ويكيبيديا

    "que convencer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أقنع
        
    • اقناع
        
    • لإقناع
        
    • أن تقنع
        
    • أن نقنع
        
    Tive que convencer o meu chefe e o procurador Geral que não ia fugir Open Subtitles فقد كان من الضرورى أن أقنع رؤسائى فى المكتب والنائب العام للولايات المتحدة أنك لن تهرب
    Tenho que convencer o Presidente, que o plano funcionará. Open Subtitles يجب على أن أقنع الرئيس ان هذه العملية سوف تنجح
    Näo devo ter que convencer os meus clientes a salvarem-se! Open Subtitles الأشخاص الذين يقومون باستئجاري لا يجب عليهم اقناع أنفسهم بالحماية.
    Temos que convencer os vizinhos que ter-nos aqui é bom. Open Subtitles فعلينا اقناع الجيران بأن وجودنا هنا أمر جيد في الحقيقة
    Agora tem que convencer um júri dos seus pares. Open Subtitles حسناً، الآن أنت بحاجة لإقناع هيئة المحلفين من أقرانك
    Mas assim, tem que convencer o coronel a mudar-mos para outra vila. Open Subtitles لكن.. يجب أن تقنع عقيدك لينقلهم الى قرية أخرى
    Temos que convencer os nossos governos e as organizações que nos financiam de que o VIH ainda não está controlado. TED نحن بحاجة أن نقنع حكوماتنا ووكالات التمويل أن الإيدز لم ينتهي بعد.
    Eu sabia que convencer o Caruso a enfrentar Yao, seria a maior luta da minha vida. Open Subtitles علمت أنه يجب علي أن أقنع كروسو ليقاتل ياو الأن.كان أكبر قتال في حياتي
    A sério, tive que convencer muita gente para poder vir para aqui. Open Subtitles - بجد كان علي أن أقنع الكثير من الناس لآتي هنا
    Então, basicamente, eu tenho que convencer esse tipo que eu vou entregar minha vida, e dar-lhe o rim? Open Subtitles أذا جوهريا علي أن أقنع هذا الشخص أنني سأتخلى عن حياتي, وأعطيه الكلية ؟
    Mas para convencer o Padre Samaan, eu tinha que convencer Mario, que é um artista polaco que se mudou para o Cairo há 20 anos e que criara todas as obras de arte da igreja-gruta. TED ولكن لكي أقنع الأب سمعان، كان علي أن أقنع ماريو، وهو فنان بولوني انتقل إلى القاهرة قبل 20 سنة وهو الذي خلق كل العمل الفني في الكنيسة الكهف.
    Eu acreditava na terapia pela arte mas ia ter que convencer os militares, militares importantes, endurecidos, fortes, viris, mas mulheres também, a darem hipótese à arte como uma intervenção psicoterapêutica. TED الآن انا أؤمن بالعلاج بالفن، ولكن كان علي أن أقنع أفراد الخدمة, رجال عسكريين، أقوياء وحازمين وبعض من النساء أيضاً، لتجربة الفن كعلاج نفسي.
    Tenho que convencer o Conselho de Ministros. Open Subtitles ‫يجب أن أقنع مجلس الوزراء
    Mas há que convencer os compradores que o Goya está de novo disponível. Open Subtitles لكن أولا , علينا اقناع مشترينا أن لوحة الـ جويار عادت الي السوق
    sem ser precisa a aprovação dos reguladores. Teríamos que convencer um avaliador de que era seguro. TED لكنه لن يختبر ويوافق عليه من المسؤلين ; في هذه الحاله لابد من اقناع خبير التامين أنه آمن للاستخدام .
    Só tens que convencer o Man-sik. Open Subtitles عليك اقناع مان سوك فقط
    Michael, tive que convencer a minha irmã para não te matar. Open Subtitles لقد كان عليّ اقناع أختي لكي تعفو عنك يا (مايكل)، مفهوم ؟
    Temos que convencer a procuradora a negociar. Open Subtitles نحتاج لإقناع المدعية العامة للعودة لطاولة المفاوضات
    Tem que convencer o Arthur a dar-me os arquivos. Open Subtitles يجب أن تساعدينى لإقناع (آرثر) لكى يعطينى الملفات
    Tive que convencer 23 alunos que o que viram na biblioteca era um urso enorme e que as presas do Scott McCall eram o resultado de um Sindrome de Alucinação de Adolescentes. Open Subtitles اضطررتُ لإقناع 23 طالبًا أنّ ما رأوه في المكتبة الفصل الدراسي السابق كان دبًا عملاقًا، وأنّ رؤيتهم لمخالب (سكوت ماكال) كانت نتيجة متلازمة هلوسة فترة المراهقة.
    Tens que convencer 12 jurados, incluindo algumas fêmeas. Open Subtitles عليكَ أن تقنع 12 محلفاً بالإضافة إلى القليل من الإناث
    Agora, temos que convencer o juiz que estás equilibrada o suficiente para teres direito à visita novamente. Open Subtitles الآن، يجب أن نقنع القاضي على إنّكِ .مُستقرة لأجل الحصول زيارة مُجدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد