Reitor, estou a tentar perceber o que é que correu mal. | Open Subtitles | أوه , أيها العميد . أنا أحاول فقط معرفة ما الخطأ الذي حدث هنا |
Quero saber exactamente o que correu mal para que não cometamos o mesmo erro na próxima vez. | Open Subtitles | أريد ان أعرف بالضبط ما الخطأ الذي حدث لكي لا نرتكب نفس الخطأ في المرة القادمة |
Dá cá uma raiva. As mulheres passam a vida a pensar no que correu mal. | Open Subtitles | إن هذا مثير للغضب, يجلسون النساء ويهوسون عن الخطأ الذي جرى |
- Está bem? O seu coração estava a fibrilar. Não sei o que correu mal. | Open Subtitles | لقد كان قلبك يرتعد ولم اعرف ما الخطأ الذى حدث |
Tens que me ajudar a perceber o que correu mal. | Open Subtitles | عليكَ أن تساعدني لمعرفة ما الخطأ الذي وقع. |
Talvez podiamos todos falar sobre o que correu mal. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتكلم حول ما أفسد الأمر. |
Não tinha dinheiro na carteira dele, mas isto está limpo demais para um assalto que correu mal. | Open Subtitles | الآن، ليس هناك مال ترك في محفظته، لكن هذه جعل ليبدو كسرقة سارت بشكل خاطئ |
Vamos ver o que correu mal e talvez o livre disto. Está bem? | Open Subtitles | لنكتشف ما الخطأ الذي حدث وربما أستطيع أخراجك من هذا، حسناً؟ |
Penso que sei o que correu mal com os nossos filhos. | Open Subtitles | أعتقد انني فهمت ما الخطأ الذي حدث بين طفلينا |
Ele finalmente descobriu o que correu mal no Natal. | Open Subtitles | يعتقد أنه اكتشف أخيراً الخطأ الذي حدث في عيد رأس السنة |
Eu tento perceber o que correu mal. Mas não entro em obsessão. | Open Subtitles | حسناً, انا احاول بالتأكيد اكتشاف الخطأ الذي جرى ولكني لا أظن بأنني اصبح مهووسه |
É bom ver todas as anotações nas fichas e descobrir o que correu mal. | Open Subtitles | حسنا، من الأفضل أن تراجعي كل ملاحظاتكِ في كل تلك البيانات لتعرفي ما الخطأ الذي جرى. |
Vejamos se conseguimos perceber o que correu mal. | Open Subtitles | لنرى ما الخطأ الذى حدث |
A Sally sabe o que correu mal. | Open Subtitles | سالى " تعرف ما الخطأ الذى حدث |
- O que correu mal com ele? | Open Subtitles | ما الخطأ الذي وقع معه؟ |
Eu sei o que correu mal. | Open Subtitles | -اصمت ! -أعرف ما أفسد الأمر . |
E finalmente, esta noite, um video amador do que só podemos assumir seja uma praxe de universidade que correu mal. | Open Subtitles | اخيرا هذه الليلة ,شريط فيديو للهواة يبين ما يمكن ان نفترض بانه مزحة جامعية سارت بشكل خاطئ |
Os ladrões também sabem disso. O xerife pensa que foi um assalto que correu mal. | Open Subtitles | يعتقد المأمور بأنها عملية سطو باءت بالفشل |
Um assalto que correu mal, pelo que parece. | Open Subtitles | ، عملية سرقة انتهت بشكل سيء هذا ما يبدو |
Eu vou rever a simulação, para ver se consigo descobrir o que correu mal. | Open Subtitles | سأذهب لمراجعة المحاكاة لأرى ما إذا أمكنني معرفة الخطأ الحاصل |
O que correu mal aqui? | Open Subtitles | ما الذي حدث خطأ هنا؟ |
Não sei o que correu mal contigo, meu... mas vamos descobrir. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي ساء بالنسبة لك يا رجل لكننا سنكتشفه |
É uma pena o que correu mal com esta rapariga. | Open Subtitles | ومن العار، ما ذهب الجنوب مع هذه الفتاة. |
Os Templários são só uma história de adormecer de cavaleiros que correu mal. | Open Subtitles | القوالب ليست سوى قصة النوم قبل الصبي، من فرسان العصور الوسطى ذهب سيئة. |
Eu mal arranhei a superfície do que correu mal por aqui. | Open Subtitles | بالكاد أنا خَدشتُ السطحَ على ما حصل من خطأ هنا |
Se toda esta coisa da Liber8 for algum tipo projecto da Piron que correu mal... | Open Subtitles | إذا كان هذا كله وليبر 8 اذا كانت هذا الشي بعض النوع من المشاريع بيرون ضلت طريقها |