ويكيبيديا

    "que criou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذي صنع
        
    • التي صنعتها
        
    • التي خلقت
        
    • من صنع
        
    • التي صنعت
        
    • الذي صنعه
        
    • الذي أنشأته
        
    • الذي اخترع
        
    • الذي خلق
        
    • التي ربت
        
    Antes... talvez devêssemos prender o tipo que criou toda esta confusão. Open Subtitles أولًا ربما ينبغي علينا احتجاز الرجل الذي صنع هذه الفوضى
    Só estamos a pedir uma cópia do código que criou. Open Subtitles نحن ببساطة نطلب منك نسخة من الشفرات التي صنعتها.
    Não vai trair a instituição que criou o ambiente para o abuso? Open Subtitles أنت لن يخون مؤسسة التي خلقت بيئة للإساءة إلى أن يحدث؟
    Foi a Bridget que criou aquele sinal ou foi Deus? Open Subtitles هلهذهالعلامةمنصنعبريدجيت... أم من صنع الله؟ لا.
    Foi a Zoe que criou a criptografia que permitiu comunicar-te sem ninguém saber? Open Subtitles اذن كانت زوي التي صنعت هذا النقش الرائع ومكنك من الكلام ذهابا وايابا بدون ان يعلم احد؟
    Nem sequer no velho que só quer agarrar-se ao que criou. Open Subtitles ليس حتى الرجل العجوز الذي يريد فقط التمسّك بالشيء الذي صنعه
    A tentar parar uma praga que criou. Open Subtitles أحاول إيقاف الوباء الذي أنشأته
    Achas mesmo que o gajo que criou o Céu e a Terra se preocupa com o que pões no teu tracto digestivo? Open Subtitles هل حقاً تعتقد أن الشخص الذي اخترع الجنة والأرض، يهتم على الإطلاق بما تضعه في مجراك الهضمي؟
    É sobre um Deus que criou todas as coisas bonitas do mundo, e que também criou coisas assustadoras e malignas? Open Subtitles إنها عن، كيف للرب، الذي خلق كل هذه الأشياء الجميلة في العالم أن يخلق أشياء مخيفة وشريرة كذلك
    O engenheiro do equipamento que criou os computadores, sabendo que se destinavam a possibilitar um ataque? TED أم مهندس العتاد الذي صنع الحاسب الآلي مع العلم مسبقًا بأن الأجهزة ستستخدم لإتمام الاختراق؟
    Achas que é o técnico que criou a gravação de Chipre? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو الفني الذي صنع تسجيلات قبرص نعم
    Não devia ter uma actualização para data... O dia em que criou o arquivo. Open Subtitles لا يجب أن يكون هنالك إشارةً لليوم الذي صنع به الملف
    Ainda desesperadamente a debater-se para manter essa identidade que criou, é? Open Subtitles لا تزال تُكافح بشدة لكيّ تتمسك بهذه الهوية التي صنعتها ؟
    Faça benta esta água que criou, para que a vossa filha seja renascida! Open Subtitles اجعل هده المياه التي صنعتها مقدسة لكي تولد طفلتك من جديد
    Para enfraquecer a Claire, a única pessoa que pode manter a ordem no meio do caos que criou. Open Subtitles لتحقير " كلير " الشخص الوحيد الذي يستطيع الحفاظ على القانون في فترة الفوضى التي صنعتها
    Eles não começaram por explicar a ganância e incompetência que criou esta confusão. Open Subtitles المؤشرات صاعقة، لا يمكنهم تفسير الجشع وعدم الكفاءة التي خلقت هذه الفوضى
    Mas mesmo assim o vasto deserto que criou é uma fonte de vida a meio mundo de distância. Open Subtitles الصحراء الواسعه التي خلقت هي مصدر الحياه نصف العالم بأبعده.
    Foi você que criou isto. Foi você que me fez isto. Open Subtitles أنت من صنع هذا أنت من فعل هذا بي
    Não mesmo, e quem quer que seja que criou a imitação, está de alguma forma ligado à Capwell. Open Subtitles أجل هذا صحيح، و أيا كان من صنع هذا المنتج المعدل فإنه مرتبط بأكادمية (كادويل)
    A sequência de erupções vulcânicas que criou esses penhascos, também levou à extinção em massa seguinte -- a que encerrou o mundo Triássico. Open Subtitles سلسلة الثورانات البركانية. التي صنعت هذه الجروف أدت أيضاً إلى الإنقراض الجماعي اللاحق تلك التي أنهت العالم الترياسي
    Algo que a pessoa que criou isto desejava expressar. Open Subtitles شيءٌ يريد الشخص الذي صنعه أن يعبّر عنه.
    Ele revelou a conta de e-mail que criou para comunicação com o hacker que iria colocar o novo álbum da Josie na internet. Open Subtitles تلك الرخصة كشفت حساب البريد الإلكتروني الذي أنشأته للتواصل مع المُخترق الذي كان سيُسرّب ألبوم (جوسي) الجديد على الانترنت.
    Mesmo naquela altura, eu respeitava-o. O homem que criou Deus. Open Subtitles حتى آنذاك، كنتُ أكنّ احتراما لك، الرجل الذي اخترع الآلة.
    Temos o homem que alugou o apartamento em 1979, que criou uma fantasia maluca e despejou uma universitária numa conduta do lixo. Open Subtitles لدينا الرجل الذي امتلك الشقة في عام 1979. الذي خلق بعض خربشات الخيال. ثم ألقى الطالبة الجامعية أسفل شلال القمامة.
    Estamos a ver algumas estatísticas, mas quero que compreendam: isto está a acontecer à empregada doméstica que criou os vossos filhos. TED ونحن ننظر إلى مجموعة من الإحصاءات، لكنني أريدكم أن تفهموا، أن هذا يحدث لمدبرة المنزل التي ربت أطفالك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد