ويكيبيديا

    "que dentro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنه خلال
        
    • أنه بعد
        
    • بأن داخل
        
    • بأنه بعد
        
    Agora estou no banco traseiro de um carro, considerando a probabilidade de morrer a 15 minutos do meu filho que espera que, dentro de 18 minutos, o pai o vá buscar ao infantário. TED الآن أنا أجلس في الخلف داخل سيارة الشرطة، أفكر في احتمالات أنني سأموت هنا، 15 دقيقة بعيدًا عن ابني الذي يتوقع أنه خلال 18 دقيقة، سيأتي والده ليصطحبه من الحضانة.
    Está estimado que dentro de 24 horas, consumirá mais de metade da largura de banda da Internet. Open Subtitles .. تخميننا أنه خلال 24 ساعة أنه سيؤذي نصف موجات الإنترنت جميعها
    Aposto que, dentro de duas semanas, virá perguntar-te, muito simpático, o que pretendes fazer no departamento, com a tua carreira. Open Subtitles وأراهن على أنه خلال أسبوعين سيسألك بلُطف عن تطلعاتك بشأن تطلعاتك
    Você sabia que dentro de uma semana herdaria 80.000 libras! Open Subtitles لقد كنت تعلم أنه بعد أسبوع سوف تمتلك 80000
    A pensar que, dentro de um minuto, esse computador vai começar a tocar e, quando isso acontecer, tu vais deixá-lo assim. Open Subtitles أنه بعد دقيقة, الحاسوب سيبدأ بالتحذير وحينها, ستتركه
    As canções dizem-nos que dentro de cada um de nós está um milagre. Open Subtitles الأنشودات التي تخبرنا بأن داخل كُل واحد منا هُناك معجزة.
    Disseram-me que dentro de 50 anos, provavelmente, ninguém falará Latim. Open Subtitles ،أخبرني أحد ما بأنه بعد خمسين سنة لا أحد سيتحدث اللاتينية
    Queria avisar-te que, dentro de minutos... Open Subtitles إنّما أريد أن أحذرك ، أنه .. خلال بضعة دقائق
    Eu trato do assunto. Garanto-lhe pessoalmente que, dentro de 24 horas, o Homem de Ferro estará de novo vigilante. Open Subtitles سيدي، أنا أضمن لك شخصياً أنه خلال أربع وعشرون ساعة.
    Church sair sabendo que dentro de poucas horas ele regressaria com sacos e sacos de alimentos para explorar. Open Subtitles وأعرف أنه خلال بضعة ساعات سيعود مع أكياس من الأشياء الجديرة بالأستكشاف.
    O novo governo estima que dentro de três meses 80% do país deverá voltar aos níveis pré-guerra. Open Subtitles وقدرت الحكومة الجديدة # # أنه خلال 3 أشهر %80من الدولة ينبغي أن تكون # # قد عادت الى مستويات ما قبل الحرب.
    Acreditas que dentro de 24 horas estaremos vivendo em pecado? Open Subtitles أتصدقين أنه خلال 24 ساعة سنسكن سوياً ؟
    O Comité das Forças Armadas anunciou que dentro de duas semanas... iniciar-se-ão as audiências sobre o escândalo da Cyrez. Open Subtitles لجنة الشئون العسكرية بمجلس الشيوخ ...أعلنت أنه خلال أسبوعين ستبدأ رسمياً المرافعات... "الخاصة بفضيحة شركة"سيريز
    Ele está convencido que dentro de 6 meses, estarei dormindo com outro homem, o que é insano. Open Subtitles انهيركزالانعلى فكرة.. أنه بعد ستة أشهر سأكوننائمةمع رجلٍآخر ..
    Também sei que dentro de 30 segundos, vou voltar a fugir de ti, e desta vez, vais perder-me de vista. Open Subtitles و أعلم أنه بعد حوالي 30 ثانية أني سأهرب منك مجددا و هذه المرة لن تجديني
    Pressinto que dentro de alguns anos as pessoas farão o que sempre fazem quando a economia se afunda. Open Subtitles لدي شعور أنه بعد بضعة سنوات الناس سيفعلون ما يفعلونه دوما حينما ينهار الاقتصاد
    Digo a mim mesmo, Solo, que dentro de cada erva, há um americano a tentar sair. Open Subtitles (أقول لنفسي، يا (سولو بأن داخل كلّ عشبة هنا، يوجد أمريكي يحاول الخروج
    Eu não consigo parar de pensar que dentro um dia ou dois vou embora... Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بأنه بعد يوم أو اثنين سأكون قد رحلت,... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد