ويكيبيديا

    "que depois de tudo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنه بعد كل
        
    • أن بعد كل
        
    Estás a dizer-me que, depois de tudo dito e feito, não queres gravar a tua história? Open Subtitles أتخبريني أنه بعد كل ما جرى لا تريدين لقصتك أن تسجل ؟
    Estás a afirmar que depois de tudo não queres a tua história registrada? Open Subtitles أتخبريني أنه بعد كل ما جرى لا تريدين لقصتك أن تسجل ؟
    Ou podes ver que, depois de tudo o que passámos, da confiança que criámos vim contigo para o caso de desabares e quereres falar de como podias ter lixado tudo, de como o Art tem o pulso aleijado e tu um olho negro. Open Subtitles الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت جئت لك في حال
    Só acho que depois de tudo o que aconteceu, ou não aconteceu, eu devia de encontrar uma forma de o tornar especial. Open Subtitles رأيت فقط أن بعد كل ما حدث أو لم يحدث يجب أن أجد طريقة لأجعله مميزاً
    Achas que, depois de tudo o que fizeste, vamos simplesmente partir em direcção ao pôr-do-sol? Open Subtitles أتعتقدين أن بعد كل شيء فعلتيه تعتقدين أننا ببساطة سننطلق متجهين إلى غروب الشمس ؟
    Ele soube que, depois de tudo que ela passou, foi-lhe negado um local de descanso. Open Subtitles ..لقد سمع أنه بعد كل ما قاسته الفتاةُ الصغيرة أنها رُفضت من الحصول على قبر ترقد فيه
    Quer dizer que depois de tudo o que fez por eles... sem cometer nenhum erro... eles sentaram-se sem dizer uma palavra? Open Subtitles هل تعني أنه بعد كل ما قمتِ به من أداء رائع لهم ... ؟ بدون أن تقعي بأي خطأ ؟
    Apenas pensei que depois de tudo aquilo que passamos... Open Subtitles تصورت للتو أنه بعد كل شيء مررنا به --كما تعلم
    Sei que depois de tudo que o Dr. Wells fez por nós é difícil perceber tudo. Open Subtitles أعرف أنه بعد كل ما فعله الدكتور (ويلز) لنا جميعاً
    Caitlin, ouve, eu sei que depois de tudo o que o Dr. Wells fez por todos nós, é difícil convenceres-te disto, mas preciso que vejas a verdade. Open Subtitles أعلم أنه بعد كل ما فعله الدكتور (ويلز) لأجلنا فمن الصعب أن ترسخي هذه الفكرة برأسك لكن أحتاجك أن تري الحقيقة
    Suponho que depois de tudo pelo que nós passamos, um beijo pareceria pitoresco. Open Subtitles أظن أنه بعد كل ما مررنا به، -قبلة واحدة قد تبدو جذابة .
    Acha mesmo que depois de tudo o que eu vi que vou deixar que você e a princesa Swann o libertem? Open Subtitles أتظن حقاً أنه بعد كل شيء قد شهدته... بأنني سأتركك أنت والأميرة (سوان... ) تطلقان سراحه فحسب ؟
    Só pensei que depois de tudo o que correu mal, talvez fosse bom termos algo que corresse bem. Open Subtitles ظننت فقط أن بعد كل ما حدث من أمور خاطئة قد يكون لطيفًا أن نحظى بشيء جيد
    Seria uma loucura pensar que, depois de tudo, eu e tu, o negócio... Open Subtitles من الجنون التفكير أن بعد كل شئ . . أقصد، انا و أنتِ و الصفقة - ليس بشأن الصفقة -
    Acho que depois de tudo o que passaste esta noite, precisas de muito descanso. Open Subtitles اسمع، أظن أن بعد كل ما مررت به فأنت تحتاج لقسط كبير من النوم لذا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد