ويكيبيديا

    "que devem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي يجب
        
    • أنكم يجب أن
        
    • الذي يجب
        
    • أن عليكم
        
    • بأنّ عليهم
        
    • أنهم ربما
        
    • أن عليهم
        
    • بهم أن
        
    • ما عليهم
        
    • من نحتفظ
        
    Sei de vários nomes que devem constar dessa lista. Open Subtitles أنا على علم ببعض الأسماء التي يجب أن تكون في هذه القائمة
    Uma paisagem de almas que não conseguimos ver, a gritarem histórias que devem ser contadas... Open Subtitles ، وبه الكثير من الأرواح التاهتة ..التي لا يمكننا رؤيتها ، صارخين بقصصهم التي يجب أت تحكى
    Bem, é uma nave muito bonita. Acho que devem morrer com ela. Open Subtitles حسناً يا أولاد، لقد كانت سفينة جميلة جداً أعتقد أنكم يجب أن تهلكوا معها
    Este é o tamanho que devem ter para se proteger o atum-rabilho. TED هذه هو الحجم الذي يجب أن تكون عليه عملية حماية التونة زرقاء الزعانف
    Porque já não sei se estou certo. Acho que devem, montar nas vossas motas e voltar à estrada. Até que se lembrem o que significa andar na estrada. Open Subtitles أعتقد أن عليكم أن تركبوا على دراجاتكم و تقودوا على الطريق السريع حتى تتذكروا ماذا تعني القيادة
    Na TV... aprendem que devem chorar depois que usam as armas. Open Subtitles لذا فهم على دراية بأنّ عليهم أن يبكوا بعد أن يستخدموا أسلحتهم
    Deve ser uma desculpa. Acho que devem estar num tipo de dia dos homens. Open Subtitles أعتقد أنهم ربما لديهم يوم خاص بالرجال نوعا ما.
    Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    Todos se lembram do que devem dizer? Open Subtitles أيتذكر الجميع ما يفترض بهم أن يقولوه؟
    As pessoas descobrem o que devem fazer de modos estranhos, certo? Open Subtitles والناس يكشتفون ما عليهم فعله في كافة أنواع الطرق الغريبة، صحيح؟
    Para aqueles que devem creditos ou os que devem bens em consignações, eu deixo à minha filha para ver que fizestes o melhor que conseguistes. Open Subtitles لهؤلاء من يملكون المال، أو هؤلاء من نحتفظ ببضائعهم في الشحنات، أترك الأمر لابنتي لترى أن تأخذوا كل شيء بقدر الإمكان.
    Pára de abrir portas que devem permanecer fechadas. Open Subtitles توقفي عن فتح الأبواب التي يجب أن تكون مغلقة.
    Tenho novidade que devem manter em segredo. Open Subtitles لدي بعض الأخبار , التي . يجب ان نحافظ على سريتها
    Senhores, compreendo a vossa preocupação, é uma situação difícil, mas penso que devem parar por um momento, respirar fundo, e olhar bem para o que estão a fazer! Open Subtitles ايها السادة , انني اتفهم قلقكم وهذا موقف صعب ولكن أعتقد أنكم يجب أن تتراجعوا وتأخذوا نفساً عميقاَ !
    Não quero influenciar-vos, mas acho que devem saber que o Sr. Charles Hazard matou intencionalmente o meu cão. Open Subtitles قلت، "لا أقصد التأثير عليكم لكن أعتقد أنكم يجب أن تعرفوا "أن السيد (تشارلز هازارد) قد قام بقتل كلبي عمدا"
    Vai mostrar-tos de uma forma especial para parecerem que têm tudo o que devem ter. Open Subtitles سوف يريكه بطريقة خاصة جداً كي يظهر على النحو الذي يجب أن يظهر عليه الحائط
    A única pergunta que devem colocar é: Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يجب أن تسألوه لأنفسكم:
    Acho que devem estar preparados para isso. Open Subtitles أعتقد أن عليكم ان تهيأوا أنفسكم لهذا الإحتمال.
    Agora, lembrem-se miúdos, a escola diz que devem ter um cartão do dia dos namorados para todos na vossa turma. Open Subtitles الآن، تذكروا صغار، المدرسة قالت أن عليكم صنع بطاقة .عيد حبّ لكلّ طالب في صفك
    Parece que devem parar. Open Subtitles يبدوا بأنّ عليهم التوقف.
    Eles são tão próximos, que devem andar de mãos dadas. Open Subtitles أنهم ذلك إلى بعضها البعض، أنهم ربما الذهاب إلى بدء ممسكين بأيدي.
    Uma garantia mínima para os soldados que lutaram pelo seu país, apenas para lhes dizermos que devem passar fome pelos soldos prometidos? Open Subtitles كفاية من الجنود الذين ناضلوا من أجل بلادهم ويجب أن نخبرهم الآن أن عليهم أن يتضورو من الأجور ؟ ؟
    São eles que devem te temer. Open Subtitles هم الذين يفترض بهم أن يخافون منكِ.
    E "o cheque já está no correio" e todas as outras coisas que as pessoas dizem quando não querem fazer o que devem. Open Subtitles و تضيعي الوقت بكثير من الاشياء التي يقولوها الناس عندما لا يريدون فعل ما عليهم فعله
    Para aqueles que devem creditos ou os que devem bens em consignações, eu deixo à minha filha para ver que fizestes o melhor que conseguistes. Open Subtitles لهؤلاء من يملكون المال، أو هؤلاء من نحتفظ ببضائعهم في الشحنات، أترك الأمر لابنتي لترى أن تأخذوا كل شيء بقدر الإمكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد