Sei de vários nomes que devem constar dessa lista. | Open Subtitles | أنا على علم ببعض الأسماء التي يجب أن تكون في هذه القائمة |
Uma paisagem de almas que não conseguimos ver, a gritarem histórias que devem ser contadas... | Open Subtitles | ، وبه الكثير من الأرواح التاهتة ..التي لا يمكننا رؤيتها ، صارخين بقصصهم التي يجب أت تحكى |
Bem, é uma nave muito bonita. Acho que devem morrer com ela. | Open Subtitles | حسناً يا أولاد، لقد كانت سفينة جميلة جداً أعتقد أنكم يجب أن تهلكوا معها |
Este é o tamanho que devem ter para se proteger o atum-rabilho. | TED | هذه هو الحجم الذي يجب أن تكون عليه عملية حماية التونة زرقاء الزعانف |
Porque já não sei se estou certo. Acho que devem, montar nas vossas motas e voltar à estrada. Até que se lembrem o que significa andar na estrada. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكم أن تركبوا على دراجاتكم و تقودوا على الطريق السريع حتى تتذكروا ماذا تعني القيادة |
Na TV... aprendem que devem chorar depois que usam as armas. | Open Subtitles | لذا فهم على دراية بأنّ عليهم أن يبكوا بعد أن يستخدموا أسلحتهم |
Deve ser uma desculpa. Acho que devem estar num tipo de dia dos homens. | Open Subtitles | أعتقد أنهم ربما لديهم يوم خاص بالرجال نوعا ما. |
Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
Todos se lembram do que devem dizer? | Open Subtitles | أيتذكر الجميع ما يفترض بهم أن يقولوه؟ |
As pessoas descobrem o que devem fazer de modos estranhos, certo? | Open Subtitles | والناس يكشتفون ما عليهم فعله في كافة أنواع الطرق الغريبة، صحيح؟ |
Para aqueles que devem creditos ou os que devem bens em consignações, eu deixo à minha filha para ver que fizestes o melhor que conseguistes. | Open Subtitles | لهؤلاء من يملكون المال، أو هؤلاء من نحتفظ ببضائعهم في الشحنات، أترك الأمر لابنتي لترى أن تأخذوا كل شيء بقدر الإمكان. |
Pára de abrir portas que devem permanecer fechadas. | Open Subtitles | توقفي عن فتح الأبواب التي يجب أن تكون مغلقة. |
Tenho novidade que devem manter em segredo. | Open Subtitles | لدي بعض الأخبار , التي . يجب ان نحافظ على سريتها |
Senhores, compreendo a vossa preocupação, é uma situação difícil, mas penso que devem parar por um momento, respirar fundo, e olhar bem para o que estão a fazer! | Open Subtitles | ايها السادة , انني اتفهم قلقكم وهذا موقف صعب ولكن أعتقد أنكم يجب أن تتراجعوا وتأخذوا نفساً عميقاَ ! |
Não quero influenciar-vos, mas acho que devem saber que o Sr. Charles Hazard matou intencionalmente o meu cão. | Open Subtitles | قلت، "لا أقصد التأثير عليكم لكن أعتقد أنكم يجب أن تعرفوا "أن السيد (تشارلز هازارد) قد قام بقتل كلبي عمدا" |
Vai mostrar-tos de uma forma especial para parecerem que têm tudo o que devem ter. | Open Subtitles | سوف يريكه بطريقة خاصة جداً كي يظهر على النحو الذي يجب أن يظهر عليه الحائط |
A única pergunta que devem colocar é: | Open Subtitles | السؤال الوحيد الذي يجب أن تسألوه لأنفسكم: |
Acho que devem estar preparados para isso. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكم ان تهيأوا أنفسكم لهذا الإحتمال. |
Agora, lembrem-se miúdos, a escola diz que devem ter um cartão do dia dos namorados para todos na vossa turma. | Open Subtitles | الآن، تذكروا صغار، المدرسة قالت أن عليكم صنع بطاقة .عيد حبّ لكلّ طالب في صفك |
Parece que devem parar. | Open Subtitles | يبدوا بأنّ عليهم التوقف. |
Eles são tão próximos, que devem andar de mãos dadas. | Open Subtitles | أنهم ذلك إلى بعضها البعض، أنهم ربما الذهاب إلى بدء ممسكين بأيدي. |
Uma garantia mínima para os soldados que lutaram pelo seu país, apenas para lhes dizermos que devem passar fome pelos soldos prometidos? | Open Subtitles | كفاية من الجنود الذين ناضلوا من أجل بلادهم ويجب أن نخبرهم الآن أن عليهم أن يتضورو من الأجور ؟ ؟ |
São eles que devem te temer. | Open Subtitles | هم الذين يفترض بهم أن يخافون منكِ. |
E "o cheque já está no correio" e todas as outras coisas que as pessoas dizem quando não querem fazer o que devem. | Open Subtitles | و تضيعي الوقت بكثير من الاشياء التي يقولوها الناس عندما لا يريدون فعل ما عليهم فعله |
Para aqueles que devem creditos ou os que devem bens em consignações, eu deixo à minha filha para ver que fizestes o melhor que conseguistes. | Open Subtitles | لهؤلاء من يملكون المال، أو هؤلاء من نحتفظ ببضائعهم في الشحنات، أترك الأمر لابنتي لترى أن تأخذوا كل شيء بقدر الإمكان. |