Durante mu¡to tempo, não compreend¡ o que ele fez naquele d¡a. | Open Subtitles | لوقت طويل لم أفهم ما الذي فعله في هذا اليوم |
Tudo o que ele fez o tempo todo foi disparar-me para a cara. | Open Subtitles | كل الذي فعله طوال الوقت هو انه يطلق علي في وجهي |
É um castigo de merda. O que é que ele fez? | Open Subtitles | ما هذا العذاب اللعين ماذا فعل من اجل ذلك ؟ |
Sempre que um rapaz pensa que não fez nada de mal, isso quer mesmo dizer que ele fez alguma coisa errada. | Open Subtitles | أتري ، في أي وقت يعتقد الرجل أنه لم يفعل شي خاطيء ، هذا يعني أنه فعل شيء خاطيء |
Pois, na Califórnia não é permitido fazer o que ele fez. | Open Subtitles | نعم، في كالفورنيا من غير المسموح أن يفعل ما فعل |
Isso não altera o que ele fez, nem a sua sentença. | Open Subtitles | لا يغير ذلك حقيقة مافعله ولا يغير ذلك من عقوبته |
Depois do que ele fez à Toph, não acho que tenhamos escolha. | Open Subtitles | بعد الذي فعله مع توف, أعتقد أننا لا نملك خيار |
Com é que pôde proteger esse monstro, depois de tudo o que ele fez à sua família? | Open Subtitles | كيف تحمين هذا الوحش بعد الذي فعله بعائلتك؟ |
Depois de tudo o que ele fez, foi difícil confiar nele. | Open Subtitles | بعد كل الذي فعله, كان من الصعب الوثوق به |
Sabes o que ele fez com a Theresa, bem na minha frente? | Open Subtitles | اتعلم ماذا فعل بتريزا امام عينى مباشره ؟ |
O que é que ele fez desde que tudo isto começou? | Open Subtitles | ماذا فعل منذ بدأ هذا الشيء بالقتل سوى اظهار وجهه للعموم؟ |
Escolheu uma branca, é uma vítima. O que ele fez com ela? | Open Subtitles | ـ البيضاء ، تعني بأنها ضحية ـ ماذا فعل هو؟ |
Ouviram que ele fez essa merda. Não foi o meu irmãozinho. | Open Subtitles | سمعتم أنه فعل هذا الهراء لم يكن هذا أخي الصغير |
- Ele parecia jovem. Por quem achas que ele fez isso? | Open Subtitles | كان يبدو صغيرا في السن لما تظنين أنه فعل ذلك؟ |
Mas o que ele fez à rapariga... | Open Subtitles | لكن لو كانت أتيحت لك الفرصة لرؤية ما فعل بهذه الفتاة |
- Quiseste ajudar quando viste o que ele fez à minha cara. | Open Subtitles | عرضت عليَّ المساعدة عندما رأيت ما فعل بوجهي |
Não me lembro do que ele fez, mas... Isabel voltou a ser história. | Open Subtitles | لا أذكر مافعله عادت إيزوبيل لتصبح من الماضي |
A verdade é que ele fez muitas missões para mim. | Open Subtitles | والحقيقة هي أنه قام بالكثير من المهام بالنسبة لي |
O que adoro nesta história é que ele fez isso pela navegação, não o fez por mais nada. | Open Subtitles | ما أعجبني في هذه القصة أنّه فعل ذلك من أجل الإبحار ليس من أجل سببٍ آخر |
Agora estamos perante a mesma decisão e defendo que façamos exactamente o mesmo que ele fez. | Open Subtitles | ونواجه نفس القرار هنا، وأجادل بما فعله بالضبط |
Tive de me distanciar de algumas coisas que ele fez, mas só porque sei que "eles" não eram ele. | Open Subtitles | تعين علي الإبتعاد عن بعض الأشياء التي فعلها لكن هذا لأني أعلم إنها لم تكن أفعاله حقًا |
Algo que a filha dele pudesse apontar e dizer que ele fez bem. | Open Subtitles | شيئ ما تستطيع طفلته الإشارة إليه قائلة بأنه فعل شيئاً جيداً |
não têm o jogo ele pensou que ele fez. | Open Subtitles | لم يقمْ بالأمر الذي يعتقد أنّه قام به |
Vamos apertar o Rajá pelo que ele fez à sogra. | Open Subtitles | سنضع القلاووظ على الأمير لما فعله إلى حماته |
Quer dizer, nestas circunstâncias, não podemos defender que o que ele fez foi razoável? | TED | اعني , في تلك الظروف الا نستطيع القول ان ما قام به كان منطقيا؟ |
Sim, e eu sei que ele fez quase tudo que pôde para te fazer feliz. | Open Subtitles | أجل، كما أعلم أنه قد يفعل أي شيءٍ ليجعلكِ سعيدة |
E que Deus fez a ele o que ele fez à criança. | Open Subtitles | والجميلُ أنّ الربّ فعلَ بهِ ما فعل هو بالطفل |