ويكيبيديا

    "que enviou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أرسل
        
    • التي أرسلتها
        
    • التي أرسلها
        
    • الذي أرسلته
        
    • الذي أرسل
        
    • التي أرسلت
        
    • أنه أرسل
        
    • أنك أرسلت
        
    • التي أرسلتيها
        
    • الذين أرسلوا
        
    • التي ارسلتها
        
    • قمت بإرسالها
        
    Foi a ele que enviou o e-mail antes de relatar a ameaça? Open Subtitles أهو من أرسل إليك رساله بالبريد الألكترونى تلك الليله التى سمعت فيها التهديد ؟
    Alguma da informação que enviou parece vir de corpos já embalsamados. Open Subtitles بعض المعلومات التي أرسلتها للتحليل يبدو انها نشأت من جثث قد تم تحنيطها مسبقاً
    Os emails que enviou não deixam margem para dúvidas. Open Subtitles لا، يا سيدي، الرسائل التي أرسلها لا تدع مجالاًَ للشك.
    Somos tão bons como as tripulações que enviou para a morte. Open Subtitles نحن أكفاء مثل ذلك الطاقم الذي أرسلته ليلقى حتفه
    Você tem alguém lá dentro, a pessoa que enviou o pedido de ajuda. Open Subtitles انظر, لديك شخصٌ بالداخل, أياً كان الذي أرسل نداء الاستغاثة ذاك
    Foi a Beatrice que enviou a notícia sobre o teste de paternidade, Louis. Open Subtitles بيتريس) هي التي أرسلت فضيحة) (فحص الأبوّة يا (لوي
    Só sei que enviou alguém pra falar comigo com um microfone. Open Subtitles كل ما أعرف أنه أرسل شخص ليتحدث الي مرتديا جهاز تنصت
    "Sr. Director, daqui a cinco minutos, a minha dor passará, mas você viverá sabendo que enviou um homem honesto para a morte." Open Subtitles أيها المراقب، خلال خمس دقائق سينتهي ألمي لكن عليك التعايش مع حقيقة أنك أرسلت رجلاً شريفاً إلى الموت
    As fotos que enviou do primeiro, mostram ser uma esfera de aproximadamente 7.5 milímetros. Esta é a sexta. Open Subtitles الصور التي أرسلتيها لأول واحدة تظهر أن القطر الكروي يبلغ نحو 17.5 ميلّيمتر
    Pode ser o mesmo homem que enviou o cartão ao Wyler. Open Subtitles يُمكن أن يكونوا نفس الأشخاص الذين أرسلوا البطاقة البريديّة لـ(وايلر).
    Então, não foi você que enviou aqueles homens para me matarem? Open Subtitles ولم تكن أنت إذن من أرسل أولئك الرجال لإغتيالي؟
    Quem quer que seja que enviou esses batedores, eles não sabem por agora que ainda estou vivo. Open Subtitles أيا كان من أرسل هؤلاء القتلة، فقد عرف أني مازلتُ حياً بحلول هذا الوقت.
    Estas fotos que enviou parecem muito suspeitas como as do nosso leitor automático de matrículas. Open Subtitles تلك الصّور التي أرسلتها تبدو بريبةٍ مثل الصّور التي قُرِأتْ بواسطةِ أجهزتنا.
    A pele que enviou para Moscovo, rendeu-lhe o quê, 15 mil? Open Subtitles البشرة التي أرسلتها الى موسكو كم ربحت منها,15 ألفا؟
    Também disse que as informações técnicas que enviou eram apenas para provar que era fiável. Open Subtitles وقال أيضًا أن المعلومات التكنولوجية التي أرسلها كانت لإثبات أنه حقيقي
    Temos impressões digitais do postal que enviou à assistente? Open Subtitles حسناً ، هل استخرجنا أى بصمات من تلك البطاقة البريدية ـ التي أرسلها إلى مُساعدته ـ بصماتها فقط
    Você é tão doente como o homem que enviou para me matar. Open Subtitles أنت فقط مريض مثل الرجل الذي أرسلته هنا لقتلي
    Estou a fazer uma ressonância magnética, de acordo com as directrizes de pesquisa exactas que enviou. Open Subtitles سأقوم بأشعة رنين مغناطيسي وفقا لمبادئ البحث التوجيهي الذي أرسلته
    Louvado seja o vosso Deus que enviou o seu anjo para salvar seus servos. Open Subtitles المجد لإلهكم الذي أرسل ملاكاً لينقذ عباده
    A história do dia: um lançamento acidental do vaivém espacial que enviou uma família de Rhode Island para órbita. Open Subtitles أعلى خبر لدينا، إنطلاق بشكل غير مقصود لمركبة فضائيّة، التي أرسلت عائلة من (رود آيليند) إلى داخل المدار الفضائي.
    Encontraram provas que enviou a lista dos nomes das mulheres para um endereço de e-mail peruano. Open Subtitles حسن، لقد وجدوا أدلة تثبت أنه أرسل لائحة أسماء نساء إلى عنوان بريد إلكتروني بيروفي
    Sei que enviou a equipa de assalto. e sei que não podia contar-me. Não levo a mal. Open Subtitles أعلم أنك أرسلت فريق مُهاجم و أعلم أنك لم تستطع إخباري بذلك, لا الومك
    E com todos os mil tweets que enviou de todas as boates que já frequentou. Open Subtitles و ألاف التغريدات التي أرسلتيها من كل ملهى ليلي ذهبتِ إليه
    À noite, usarei uma capa e perseguirei um vilão misterioso que enviou um esquadrão da morte para nos matar e... usou como bode expiatório e matou a Allison Hyde. Open Subtitles الذين أرسلوا فرقة إغتيال لقتلنا وقتلوا (أليسون هايد) ككبش فداء.
    Tentou escondê-lo, mudando os nomes e as senhas usadas, mas quando comparámos as horas das mensagens que enviou com os horários dos outros assistentes de laboratório, era você a única que estava sempre desocupada nessa altura. Open Subtitles حاولتِ اخفاء الامر بتغيير اسماء الدخول وكلمات السر التي استخدمتها ولكن عندما قمنا بمقارنة اوقات الرسائل التي ارسلتها
    E- mails de ameaças que enviou de um "ciber" café a prometer continuar com as bombas até que os protestos parem. Open Subtitles رسائل تهديد عبر البريد الإلكتروني قمت بإرسالها من مقهى للإنترنت، واعداً بمُواصلة تلك التفجيرات حتى تتوقف الإحتجاجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد