Penny, tens de me dizer o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | ليست حقيقية بينني. يجب ان تخبريني ما الذي يجري هنا |
Acho que tu não sabes o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | ماذا؟ هل تعرف ذلك؟ لا أظن بأنك تعرف ما الذي يجري هنا |
Para onde? Quero que vás para um hotel durante uns dias até eu descobrir o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أريدكِ أن تذهبي إلى فندق لبضعة أيام حتى يتسنى لنا معرفة ما الذي يجري هنا |
O Presidente pediu uma equipa para documentar e obter a verdade do que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | الرئيس طلب فريق وثائقي للوُصُول إلى حقيقةَ ما يحدث هنا |
Tirei 20 e ainda não sei o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أنا حاصلة على امتياز فيها، وما زلت أجهل ما يجري هنا. |
- O que está a acontecer aqui? | Open Subtitles | ماذا يجرى هنا بحق الجحيم ؟ |
Se eu a conseguir convencer a dizer-nos o que é que ela acha que está a acontecer aqui, talvez, nós nos possamos antecipar a isto. | Open Subtitles | إذا تمكنت من دفعها لإخبارنا بما يجري هنا في إعتقادها، فربما أمكننا إستباق هذه الأحداث. |
- Alguém poderia me explicar o que está a acontecer aqui? | Open Subtitles | هل من أحد يود أن يخبرني ما الذي يحدث هنا ؟ |
O que está a acontecer aqui em cima? | Open Subtitles | ما الذى يحدث هنا ؟ |
Conrad, preciso de falar com o Briscoe cara-a-cara para poder entender o que está a acontecer aqui em Las Vegas. | Open Subtitles | أنا بحاجة التى التحدث الى بريسكو وجها لوجه لكي أكون قادرا على فهم الذي يحصل هنا في فيغاس |
Se nalgum momento dei-te a impressão que não sabes, exactamente o que está a acontecer aqui, ou, sou uma puta ou tu és um vagabundo, peço desculpas. | Open Subtitles | لو بأي لحظة أعطيتك الإنطباع أني لا أعرف ما الذي يجري هنا بالضبط أو أنني أحمق يمكنك أن تعبث معي ، فأعتذر |
Isso. Boa ideia. O que está a acontecer aqui no cais da baía? | Open Subtitles | أجل، أرأيتِ، فكرة جيّدة، حسناً، ما الذي يجري هنا عند رصيف الخليج؟ |
O que está a acontecer aqui? | Open Subtitles | عذراً ، ما الذي يجري هنا بالظبط ؟ |
O que está a acontecer? Aqui fala... Olivia Riley. | Open Subtitles | ما الذي يجري هنا معكم اوليفيا رايلي |
Só não sei o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا فحسب... |
Não fazes ideia do que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | ليس لديك اي فكرة حقاً ما الذي يجري هنا |
Se o que está a acontecer aqui, que é absolutamente repugnante, ou o facto de já não saber quem tu és. | Open Subtitles | ما يحدث هنا الليلة والذي هو مقززٌ للغاية أو حقيقة أني لا أعرفك بعد الآن |
- Nunca relegaste o trabalho para depois. E é isso que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | -ولكنك لا تضعى نفسك قبل العمل وهذا ما يحدث هنا |
Temos que informar o que está a acontecer aqui! | Open Subtitles | ! يجب ان نعمل تقرير عن كل ما يحدث هنا بحق السماء |
Podemos dar uma vista de olhos as suas costas? Não sei o que está a acontecer aqui, mas não estou a achar piada nenhuma. | Open Subtitles | لا أعلم ما يجري هنا ولكن لا أظنه مضحِك. |
O que é que está a acontecer aqui? | Open Subtitles | ماذا يجرى هنا ، يا حكم ؟ |
Precisa de contar ao mundo o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | يجب أن تخبر العالم بما يجري هنا |
O que está a acontecer aqui, é que o seu cérebro está a fazer pressão contra o seu crânio. | Open Subtitles | الذي يحدث هنا هو أن مخك يضغط على جمجمتك و سأحاول تخفيف الضغط بأن أقطع قطعة من جمجمتك |
As pessoas precisam de saber o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | على الناس أن يعرفوا ما الذي يحصل هنا |
Não posso falar do que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | لا يُمكنني مناقشة ما يحدث هُنا. |