"que está a acontecer aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي يجري هنا
        
    • ما يحدث هنا
        
    • ما يجري هنا
        
    • ماذا يجرى هنا
        
    • بما يجري هنا
        
    • الذي يحدث هنا
        
    • الذى يحدث هنا
        
    • الذي يحصل هنا
        
    • ما يحدث الآن
        
    • ما يحدث هُنا
        
    Penny, tens de me dizer o que está a acontecer aqui. Open Subtitles ليست حقيقية بينني. يجب ان تخبريني ما الذي يجري هنا
    Acho que tu não sabes o que está a acontecer aqui. Open Subtitles ماذا؟ هل تعرف ذلك؟ لا أظن بأنك تعرف ما الذي يجري هنا
    Para onde? Quero que vás para um hotel durante uns dias até eu descobrir o que está a acontecer aqui. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى فندق لبضعة أيام حتى يتسنى لنا معرفة ما الذي يجري هنا
    O Presidente pediu uma equipa para documentar e obter a verdade do que está a acontecer aqui. Open Subtitles الرئيس طلب فريق وثائقي للوُصُول إلى حقيقةَ ما يحدث هنا
    Tirei 20 e ainda não sei o que está a acontecer aqui. Open Subtitles أنا حاصلة على امتياز فيها، وما زلت أجهل ما يجري هنا.
    - O que está a acontecer aqui? Open Subtitles ماذا يجرى هنا بحق الجحيم ؟
    Se eu a conseguir convencer a dizer-nos o que é que ela acha que está a acontecer aqui, talvez, nós nos possamos antecipar a isto. Open Subtitles إذا تمكنت من دفعها لإخبارنا بما يجري هنا في إعتقادها، فربما أمكننا إستباق هذه الأحداث.
    - Alguém poderia me explicar o que está a acontecer aqui? Open Subtitles هل من أحد يود أن يخبرني ما الذي يحدث هنا ؟
    O que está a acontecer aqui em cima? Open Subtitles ما الذى يحدث هنا ؟
    Conrad, preciso de falar com o Briscoe cara-a-cara para poder entender o que está a acontecer aqui em Las Vegas. Open Subtitles أنا بحاجة التى التحدث الى بريسكو وجها لوجه لكي أكون قادرا على فهم الذي يحصل هنا في فيغاس
    Se nalgum momento dei-te a impressão que não sabes, exactamente o que está a acontecer aqui, ou, sou uma puta ou tu és um vagabundo, peço desculpas. Open Subtitles لو بأي لحظة أعطيتك الإنطباع أني لا أعرف ما الذي يجري هنا بالضبط أو أنني أحمق يمكنك أن تعبث معي ، فأعتذر
    Isso. Boa ideia. O que está a acontecer aqui no cais da baía? Open Subtitles أجل، أرأيتِ، فكرة جيّدة، حسناً، ما الذي يجري هنا عند رصيف الخليج؟
    O que está a acontecer aqui? Open Subtitles عذراً ، ما الذي يجري هنا بالظبط ؟
    O que está a acontecer? Aqui fala... Olivia Riley. Open Subtitles ما الذي يجري هنا معكم اوليفيا رايلي
    Só não sei o que está a acontecer aqui. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا فحسب...
    Não fazes ideia do que está a acontecer aqui. Open Subtitles ليس لديك اي فكرة حقاً ما الذي يجري هنا
    Se o que está a acontecer aqui, que é absolutamente repugnante, ou o facto de já não saber quem tu és. Open Subtitles ما يحدث هنا الليلة والذي هو مقززٌ للغاية أو حقيقة أني لا أعرفك بعد الآن
    - Nunca relegaste o trabalho para depois. E é isso que está a acontecer aqui. Open Subtitles -ولكنك لا تضعى نفسك قبل العمل وهذا ما يحدث هنا
    Temos que informar o que está a acontecer aqui! Open Subtitles ! يجب ان نعمل تقرير عن كل ما يحدث هنا بحق السماء
    Podemos dar uma vista de olhos as suas costas? Não sei o que está a acontecer aqui, mas não estou a achar piada nenhuma. Open Subtitles لا أعلم ما يجري هنا ولكن لا أظنه مضحِك.
    O que é que está a acontecer aqui? Open Subtitles ماذا يجرى هنا ، يا حكم ؟
    Precisa de contar ao mundo o que está a acontecer aqui. Open Subtitles يجب أن تخبر العالم بما يجري هنا
    O que está a acontecer aqui, é que o seu cérebro está a fazer pressão contra o seu crânio. Open Subtitles الذي يحدث هنا هو أن مخك يضغط على جمجمتك و سأحاول تخفيف الضغط بأن أقطع قطعة من جمجمتك
    As pessoas precisam de saber o que está a acontecer aqui. Open Subtitles على الناس أن يعرفوا ما الذي يحصل هنا
    Não posso falar do que está a acontecer aqui. Open Subtitles لا يُمكنني مناقشة ما يحدث هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus