Mas quero que saibas que sei perfeitamente o que estás a passar. | Open Subtitles | ولكن .. أريدك أن تعرفي أن أنني أعرف تماماً ما تمرين به |
Não quero desvalorizar aquilo que estás a passar. | Open Subtitles | أنا لا أقصد التقليل من شأن ما كنت يمر بها. |
Sabes, eu... Eu sei mais ou menos o que estás a passar. | Open Subtitles | أتعلم , أعرف قليلاً حول ما تمر به الأن بطريقة ما |
Não, é só que eu sei o que estás a passar, porque já passei por isso. | Open Subtitles | كلا , إنه فقط , أعرف ما الذي تمر به لأنني كنت هناك |
Sei pelo que estás a passar. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذي تعانينه. |
Sei pelo que estás a passar. | Open Subtitles | أعرف ما الذي تمرين به |
Eu sei que estás a passar por momentos difíceis, mas ela... | Open Subtitles | بوبى أنل اريك أنا أعرف أنك تمر بأوقات عصيبه |
Sei o que estás a passar, também já passei por isso. | Open Subtitles | إسمعي، أنا أعلم بما تمرّين به لقد مررتُ به بنفسي |
Mais do que ninguém, sei pelo que estás a passar. | Open Subtitles | أفضل مِنْ أي واحد، أَعْرفُ ما أنت تَمْرُّ به. |
E o que estás a passar, é um presente. É um milagre que a maioria não pode experienciar. | Open Subtitles | ما تكابدينه الآن هو هبة، معجزة لا ينعم بها أغلب الآدميين. |
Compreendo o que estás a passar, sentir como é ser traído. | Open Subtitles | أنا أتفهّم ما تمرّ به الآن ما هو شعورك أن يخونك أحد |
Ryan, tens cinco irmãos que passaram por outra versão daquilo que estás a passar. | Open Subtitles | لديك خمسه من الاخوه والاخوات مروا بنفس ماتمر به الآن |
- Não. Mas sei o que estás a passar. | Open Subtitles | لا، أنا لم أشجع من قبل لكنى أعرف ما تمرين به |
Tenho pena que o meu corpo nunca passe por aquilo que estás a passar. | Open Subtitles | أنا أحسدك لأن جسمي لا يمكنه تجربة ما تمرين به الآن |
Ellie, lamento tudo o que estás a passar. | Open Subtitles | انظرى يا إيلى ، أنا فى غاية الأسف لكل ما تمرين به |
Sei exatamente por que estás a passar. | Open Subtitles | أنا أعرف بالضبط ما كنت يمر بها. |
Sinto muito pelo que estás a passar. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم ما كنت يمر بها. |
Não consigo imaginar o que estás a passar, porque nunca uso cuecas. | Open Subtitles | لايمكني تخيل ما تمر به لأني لا أردتي ملابس داخلية أبداً |
Eu sei exactamente pelo que estás a passar, mas tens de ser forte, sim? | Open Subtitles | أعرف ما تمر به بالضبط لكن يجب أن تكون شجاعاً، حسناً؟ |
Não vou tentar fingir que sei o que estás a passar, porque não sei. | Open Subtitles | اسمع أنا لن أحاول التظاهر بأنني أعرف ما الذي تمر به لكني لا أفعل |
Eu sei pelo que estás a passar e posso ajudar-te, se me deixares. | Open Subtitles | أعرف ما الذي تمر به وبإمكاني مساعدتك إن سمحت لي بذلك |
- Eu sei o que estás a passar. | Open Subtitles | -أعرف ما الذي تعانينه . |
Sei o que estás a passar. | Open Subtitles | اسمعِ. أعلم ما الذي تمرين به. |
Sei que estás a passar por muitas coisas, mas acho que deixamos tudo mal esclarecido. | Open Subtitles | أعرف أنك تمر بالكثير الآن أعتقد أننا توقفنا عن الحديث بوقت غير مناسب |
Devia ter sido mais sensível pelo que estás a passar e pelo que estás a sentir. | Open Subtitles | عليّ أن أكون أكثر تحسّساً لما تمرّين به وما يترتّب عنه من مشاعر. |
Eu sei pelo que estás a passar. | Open Subtitles | أعلم ما تكابدينه. |
Sei que é um dia difícil, e penso que eu, de todas as pessoas, compreendo o que estás a passar. | Open Subtitles | إعرف أنه يوم صعب، وأعتقد أني، من بين كلّ الناس، أفهم ما تمرّ به. |
Vi a mensagem. Sei o que estás a passar. A sério? | Open Subtitles | لقد رايت الحدث, وانا اعلم ماتمر به |