ويكيبيديا

    "que estamos no meio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أننا في وسط
        
    Comunica isso ao Dean. Estes tipos não sabem que estamos no meio de uma maldita recessão, Jesus! Open Subtitles .حسنا بلّغى ذلك لـ دين الأ يعلم هؤلاء الاشخاص أننا في وسط فتور أقتصادي ؟
    Não vês que estamos no meio de uma coisa muito normal? Open Subtitles ألا ترى أننا في وسط شيء طبيعي جدا هنا ؟
    E já que estamos no meio de uma investigação de homicídio, alguma flexibilidade da parte dela seria muito bem-vinda. Open Subtitles وبما أننا في وسط التحقيق لجريمة قتل. بعض المعاونة من طرفها ستكونُ موضع تقدير. هذه سخافة.
    Mas o que não sabe é que estamos no meio da batalha final do bem contra o mal. Open Subtitles ما لا تعرفيه هو أننا في وسط المعركة العظمى بين الخير و الشر
    De que estamos no meio do nada, e todas a minhas SMS estão a passar. Open Subtitles .. أننا في وسط مكان خالٍ هكذا وكل رسائلي تصل جيّداً
    O vosso tempo. Na realidade, acredito que estamos no meio de uma epidemia global, de uma nova doença terrível conhecida como SAI: "Síndroma da Aceitação Irracional". TED في الواقع ، أعتقد أننا في وسط وباء عالمي لمرض جديد يُعرف بالمقط : متلازمة القبول الطائش .
    Sei que estamos no meio do nada, mas... Open Subtitles أعرف أننا في وسط لامكان .. لكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد