Comunica isso ao Dean. Estes tipos não sabem que estamos no meio de uma maldita recessão, Jesus! | Open Subtitles | .حسنا بلّغى ذلك لـ دين الأ يعلم هؤلاء الاشخاص أننا في وسط فتور أقتصادي ؟ |
Não vês que estamos no meio de uma coisa muito normal? | Open Subtitles | ألا ترى أننا في وسط شيء طبيعي جدا هنا ؟ |
E já que estamos no meio de uma investigação de homicídio, alguma flexibilidade da parte dela seria muito bem-vinda. | Open Subtitles | وبما أننا في وسط التحقيق لجريمة قتل. بعض المعاونة من طرفها ستكونُ موضع تقدير. هذه سخافة. |
Mas o que não sabe é que estamos no meio da batalha final do bem contra o mal. | Open Subtitles | ما لا تعرفيه هو أننا في وسط المعركة العظمى بين الخير و الشر |
De que estamos no meio do nada, e todas a minhas SMS estão a passar. | Open Subtitles | .. أننا في وسط مكان خالٍ هكذا وكل رسائلي تصل جيّداً |
O vosso tempo. Na realidade, acredito que estamos no meio de uma epidemia global, de uma nova doença terrível conhecida como SAI: "Síndroma da Aceitação Irracional". | TED | في الواقع ، أعتقد أننا في وسط وباء عالمي لمرض جديد يُعرف بالمقط : متلازمة القبول الطائش . |
Sei que estamos no meio do nada, mas... | Open Subtitles | أعرف أننا في وسط لامكان .. لكن |