O meu processo começa por fotografar locais emblemáticos, lugares a que eu chamo a nossa memória coletiva. | TED | بدأت طريقتي بتصوير مواقع ذات دلالة تذكارية، أماكن هي أجزاء من ما أسميه ذاكرتنا الجماعية. |
E penso que, se agarrarmos em todos estes filtros, se agarrarmos em todos estes algoritmos, ficamos com aquilo a que eu chamo uma "bolha de filtros". | TED | وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح. |
Isto é uma medida de sobrevalorização mundial de todos os mercados, que exprime aquilo a que eu chamo a ilusão duma máquina de dinheiro perpétua que, inesperadamente, avariou em 2007. | TED | هذا هو مقياس المغالاة العالمية من جميع الأسواق، معربا عن ما أسميه وهم من آلة المال دائم التي أنهارت فجأة في عام 2007 |
É a esse processo que eu chamo atribuição de tarefas. | TED | وهذه العملية التي أسميها عملية توزيع المهام. |
E depois há o que eu chamo da nossa velocidade quotidiana média necessária. | TED | وهناك أيضا ما أدعوه سرعتنا اليومية الأساسية العاديّة. |
Agora o terceiro mito, a que eu chamo Mito da Superioridade. | TED | الآن الخرافة الثالثة، وهي ما أسميها بـ "خرافة التفوق " |
DD: Isto é o que eu chamo balançar à chuva. | TED | دال دوتري : هذا ما ادعوه التأرجح تحت المطر |
Temos o que eu chamo de uma dualidade de presença. Penso que é isso que me permite obter estes sentimentos de empatia. | TED | يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود، وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه. |
Há alguns enredos básicos que podemos usar muitas vezes e na política há um enredo básico que acaba por ser extremamente poderoso a que eu chamo de "história restauradora." | TED | هناك عدد من الحبكات الأساسية التي نستخدمها مرارًا وتكرارًا، وهناك في السياسة حبكة أساسية واحدة التي اتضح أنها فعالة بشكل كبير، وأطلق عليها اسم "القصة المُعادة" |
Isso é o que eu chamo de alta qualidade de H2O. Oh! | Open Subtitles | هاذا ما اسمية ج20 عالي الجودة, آه |
Isto é o que eu chamo alfabeto marciano, tal e qual o nosso alfabeto. A é A, B é B. | TED | هذا ما أسميه بالأبجدية المريخية، مثل أبجديتكم، ألف هي ألف، باء هي باء، جيم هي جيم، |
Usam uma coisa a que eu chamo um arsenal químico extremamente afinado para se protegerem de todas as agressões do seu ambiente. | TED | وهي تستخدم ما أسميه ترسانة كيميائية متناغمة جدا تحميها جيدا من كل ضغوط بيئتها. |
Está a evoluir para o que eu chamo a Pax Asiática, a paz entre as nações do Sudeste Asiático. | TED | إنها تتطور إلى ما أسميه باكس آسيانا، سلام بين دول جنوب شرق آسيا. |
Assim que definimos estes dois aspetos, temos o que eu chamo o "prisma de identidade" que é algo como a carta de identidade sónica de um carro. | TED | وبمجرد تحديدنا لهذين الجانبين، يصبح لدينا ما أسميه مؤشر الهوية، وهو أشبه ببطاقة الهوية الصوتية للسيارة. |
No centro desse acordar, está o que eu chamo "religião cívica". | TED | وفي قلب تلك الصحوة يوجد ما أسميه الدين المدني. |
Então, o que eu sugiro é o que eu chamo de Autoridades de Serviço Independentes. | TED | لذا ما أقترحه هو ما أسميه الجهات الرسمية المستقلة |
Há 11 números, a que eu chamo os 11 números sagrados. | TED | هناك 11 رقم، التي أسميها الأرقام المقدسة |
Um dia, talvez possamos descobrir a teoria unificada fundamental das partículas e forças, a que eu chamo "lei fundamental". | TED | وفي يوم ما، ربما نستطيع بالفعل معرفة نظرية المجال الموحد للجسيمات والقوى، التي أسميها بال" المبدأ الأساسي." |
Quando o ar húmido, uma alta humidade e radiação, são combinados em conjunto com estes compostos orgânicos, que eu chamo "Vitamina C Exógena", generosa vitamina C gasosa, as plantas libertam antioxidantes que reagem com os poluentes. | TED | مع المكونات العضوية التي أسميها فيتامين سي الخارجي كفيتامين سي الكريم الوفير على هيئة غاز النباتات تفرز مضادات أكسدة..تتفاعل مع التلوث تستطيعون الشعور بالراحة انكم تتنفسون أنقى هواء على الأرض هنا في الأمازون |
Deixem-me aprofundar a extroversão com maior detalhe, porque é consequente e é intrigante, e ajuda-nos a perceber o que eu chamo as nossas três naturezas. | TED | دعوني أتحدث بالتفصيل عن الانفتاحية لأنها تبعية ومثيرة للاهتمام وتساعدنا في فهم ما أدعوه طبائعنا الثلاث. |
Então, vou falar sobre três vozes que a maioria de nós possui, num modelo a que eu chamo "máscara". | TED | لذا فإنني سأتحدث عن ثلاثة أصوات يمتلكها معظمنا، من خلال ما أدعوه بالقناع. |
Portanto, isto é aquilo a que eu chamo um fato de mergulho "não-me-comas". | TED | إذن هذه ما أسميها بذلة سباحة "لا تأكلني". |
só enchemos exatamente a quantidade de que precisamos. E é a isto que eu chamo produtos que mudam os comportamentos: produtos, sistemas ou serviços que intervêm e resolvem estes problemas antecipadamente | TED | و هذا ما ادعوه منتجات مغيرة للسلوك منتجات , انظمة او خدمات تتدخل و تحل تلك المشاكل . |
Isso é que eu chamo queimar calorias. | Open Subtitles | الآن، ذلك ما اسميه محرق السُعرات الحراريةِ |
Todos aqueles que se levantaram, falam a língua a que eu chamo "a língua da desconexão." | TED | بالنسبة لمن وقف فإنه يتحدث اللغة التي أحب أن أطلق عليها اسم "لغة انعدام التواصل." |
-A isso é que eu chamo controlo. | Open Subtitles | هذا هو ما اسمية السيطرة |