Vimos aqui à procura de um carro prático, mas depois expões este tanque à minha frente... e esperas que eu me vá embora. | Open Subtitles | لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً |
E tu esperas que eu me preocupe com uma chave estúpida? | Open Subtitles | وأنت تتوقع مني أن أقلق بخصوص مفتاح غبي ما ؟ |
Um dos primeiros versos de poesia de que me lembro de escrever foi em resposta a um mundo que insistia em que eu me odiasse a mim mesmo. | TED | أحد الأسطر الأولى من الشعر التي كتبته كان استجابة لعالم طلب مني أن أكره نفسي. |
É quem eu sou. E se me pedirem que eu me descreva, provavelmente diria algumas dessas mesmas coisas. | TED | وإذا طلبتم منّي أن أصف لكم نفسي، فمن الممكن أن أجيبكم بنفس القول. |
Provavelmente ele quer que eu me sinta péssima depois do que aconteceu, e ele sabe que você me ajudaria a não me sentir assim. | Open Subtitles | إنه ربما يرغب منّي أن أشعرَ بالإنزعاج بعدما حدث و هو يعلم بأنك ستساعدني على عدم الشعور بذلك |
Não podes esperar que eu me concentre quando a Miranda Cornell vive no fim da tua rua. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تتوقع مني ان أركز عندما تكون ميراندا كورنيل تعيش في أسفل شارعك |
Como consegue ela que eu me faça sentir bruto? | Open Subtitles | كيف لها أن تجعلني دائما أشعر بأن إكسندر اللطيف غادر المبنى؟ |
Como esperam que eu me porte... senão para me erguer contra este tratamento? | Open Subtitles | كيف تتوقعون مني أن أتصرف بغير الوقوف ضد هذه المعاملة؟ |
Mas o facto de quererem que eu me divirta convosco é muito querido. | Open Subtitles | لكن مجرد حقيقة أن كنت تريد مني أن المتعة مع اللاعبين، وهذا هو الحلو جدا. |
Como quer que eu me abra se não relaxar? | Open Subtitles | وكيف تتوقع مني أن أستوعب إذ لم تكن مرتاحا؟ |
Então amanhã, vão querer que eu me levante, ponha a mão na Bíblia, e jure o facto de que recebi uma pista? | Open Subtitles | إذن ، غدا ، سيطلبون مني أن أقف على المنصة وأضع يدي على الكتاب المقدس وأقسم ، أنني أنا من تلقيت النصيحة بالفعل |
Ela espera que eu me transforme num boneco? | Open Subtitles | ما الذي تتوقع مني أن أفعله ؟ أن أذهب إلى الفتاة التي هجرتني ؟ |
Os associados querem que eu me torne a sua sombra daqui em diante. | Open Subtitles | يريد الشركاء مني أن ألازمك كظلّك من الآن فصاعداً |
Estás a contar-me porque esperas que eu me vá embora. | Open Subtitles | هل تقول هذا لي الآن لأنك تتوقع مني أن أغادر |
Bem, se não te importas, como esperas que eu me importe? | Open Subtitles | حسناً، إذا كنت لا تكترثين، كيف تتوقعين مني أن أبالي أنا؟ |
Pediu-me para datá-las, queria que eu me certificasse que eram verdadeiras. | Open Subtitles | سألني أن أتحقق من نسبة الكربون وأراد منّي أن أتأكّد أنّه حقيقي |
Não esperas que eu me associe a uma mulher que vive de forma tão aberta com um homem casado. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تتوقّع منّي أن أختلط بامرأة تعيش بانفتاح مع رجل دون زواج. |
Parece que estás à espera que eu me lembre de algo que nunca voltará. | Open Subtitles | أشعر وكأنك تنتظر منّي أن أتذكر شيئاً لن أتذكره مطلقاً |
Um homem aponta uma arma a ti. Quase que te mata. Esperas que eu me esqueça disso? | Open Subtitles | رجل يضع المسدس عليك، اراد قتلك هل تتوقع مني ان انسى ذلك؟ |
Durante anos, insistia que eu me sentasse enquanto urinava. | Open Subtitles | ولسنوات عدة أصرّت علي أن تجعلني أجلس عندما أتبوّل |
Não é que eu me interesse se vocês estão envolvidos, mas não te enganes a ti própria, Tu não és a única guarda-costas dele. | Open Subtitles | ليس أنني أهتم إن كنتم تتحامقون مع بعضكم ولكن لا تخدعي نفسك أنتِ لست حارسته الشخصية الوحيدة |
Queres que eu me sente e espere? | Open Subtitles | ماذا تريدني أن أفعل؟ تريدني أن أجلس هنا وأنتظر؟ |
"Rouba os bilhetes, meu". Era assim que eu me lembrava das letras. | Open Subtitles | " اسرق البطاقات يا رفيقي " هكذا كنت أحفظ القصائد الغنائية |