"que eu me" - Traduction Portugais en Arabe

    • مني أن
        
    • منّي أن
        
    • مني ان
        
    • أن تجعلني
        
    • أنني أهتم
        
    • أن أجلس
        
    • هكذا كنت
        
    Vimos aqui à procura de um carro prático, mas depois expões este tanque à minha frente... e esperas que eu me vá embora. Open Subtitles لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً
    E tu esperas que eu me preocupe com uma chave estúpida? Open Subtitles وأنت تتوقع مني أن أقلق بخصوص مفتاح غبي ما ؟
    Um dos primeiros versos de poesia de que me lembro de escrever foi em resposta a um mundo que insistia em que eu me odiasse a mim mesmo. TED أحد الأسطر الأولى من الشعر التي كتبته كان استجابة لعالم طلب مني أن أكره نفسي.
    É quem eu sou. E se me pedirem que eu me descreva, provavelmente diria algumas dessas mesmas coisas. TED وإذا طلبتم منّي أن أصف لكم نفسي، فمن الممكن أن أجيبكم بنفس القول.
    Provavelmente ele quer que eu me sinta péssima depois do que aconteceu, e ele sabe que você me ajudaria a não me sentir assim. Open Subtitles إنه ربما يرغب منّي أن أشعرَ بالإنزعاج بعدما حدث و هو يعلم بأنك ستساعدني على عدم الشعور بذلك
    Não podes esperar que eu me concentre quando a Miranda Cornell vive no fim da tua rua. Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع مني ان أركز عندما تكون ميراندا كورنيل تعيش في أسفل شارعك
    Como consegue ela que eu me faça sentir bruto? Open Subtitles كيف لها أن تجعلني دائما أشعر بأن إكسندر اللطيف غادر المبنى؟
    Como esperam que eu me porte... senão para me erguer contra este tratamento? Open Subtitles كيف تتوقعون مني أن أتصرف بغير الوقوف ضد هذه المعاملة؟
    Mas o facto de quererem que eu me divirta convosco é muito querido. Open Subtitles لكن مجرد حقيقة أن كنت تريد مني أن المتعة مع اللاعبين، وهذا هو الحلو جدا.
    Como quer que eu me abra se não relaxar? Open Subtitles وكيف تتوقع مني أن أستوعب إذ لم تكن مرتاحا؟
    Então amanhã, vão querer que eu me levante, ponha a mão na Bíblia, e jure o facto de que recebi uma pista? Open Subtitles إذن ، غدا ، سيطلبون مني أن أقف على المنصة وأضع يدي على الكتاب المقدس وأقسم ، أنني أنا من تلقيت النصيحة بالفعل
    Ela espera que eu me transforme num boneco? Open Subtitles ما الذي تتوقع مني أن أفعله ؟ أن أذهب إلى الفتاة التي هجرتني ؟
    Os associados querem que eu me torne a sua sombra daqui em diante. Open Subtitles يريد الشركاء مني أن ألازمك كظلّك من الآن فصاعداً
    Estás a contar-me porque esperas que eu me vá embora. Open Subtitles هل تقول هذا لي الآن لأنك تتوقع مني أن أغادر
    Bem, se não te importas, como esperas que eu me importe? Open Subtitles حسناً، إذا كنت لا تكترثين، كيف تتوقعين مني أن أبالي أنا؟
    Pediu-me para datá-las, queria que eu me certificasse que eram verdadeiras. Open Subtitles سألني أن أتحقق من نسبة الكربون وأراد منّي أن أتأكّد أنّه حقيقي
    Não esperas que eu me associe a uma mulher que vive de forma tão aberta com um homem casado. Open Subtitles لا يُمكن أن تتوقّع منّي أن أختلط بامرأة تعيش بانفتاح مع رجل دون زواج.
    Parece que estás à espera que eu me lembre de algo que nunca voltará. Open Subtitles أشعر وكأنك تنتظر منّي أن أتذكر شيئاً لن أتذكره مطلقاً
    Um homem aponta uma arma a ti. Quase que te mata. Esperas que eu me esqueça disso? Open Subtitles رجل يضع المسدس عليك، اراد قتلك هل تتوقع مني ان انسى ذلك؟
    Durante anos, insistia que eu me sentasse enquanto urinava. Open Subtitles ولسنوات عدة أصرّت علي أن تجعلني أجلس عندما أتبوّل
    Não é que eu me interesse se vocês estão envolvidos, mas não te enganes a ti própria, Tu não és a única guarda-costas dele. Open Subtitles ليس أنني أهتم إن كنتم تتحامقون مع بعضكم ولكن لا تخدعي نفسك أنتِ لست حارسته الشخصية الوحيدة
    Queres que eu me sente e espere? Open Subtitles ماذا تريدني أن أفعل؟ تريدني أن أجلس هنا وأنتظر؟
    "Rouba os bilhetes, meu". Era assim que eu me lembrava das letras. Open Subtitles " اسرق البطاقات يا رفيقي " هكذا كنت أحفظ القصائد الغنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus