Mas neste momento, o que eu sei, é que há pessoas a morrer. | TED | لكن حتى الآن، ما أعرفه هو أن الناس يموتون. |
O que eu sei é que este Santee matou um policia, e agora têm as mãos atadas uma á outra. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو ان هذا الرجل سانتي بالفعل قتل ضابط شرطة والآن وضع يديه على آخر |
- O que eu sei é que temos de responder. - Excelente ideia, senador. E como? | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن نرد عليهم فكرة ممتازة أيها السيناتور، ولكن كيف نفعل ذالك؟ |
O que eu sei é, se for à China apresentar este Show, há uma grande parte dele que tenho de deixar de fora. | Open Subtitles | وكل ما أعرفه أنني إن قمت بتقديم عرضي في الصين سيحصل لي اختناق وارتباك أثناء العرض مما سيؤدي إلى مغادرتي للمسرح |
Tudo o que eu posso dizer é que o que eu sei é a verdade. | Open Subtitles | كل ما استطيع ان اقوله لك ان ما اعرفه هو الحقيقة |
Olha, o que eu sei é que se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. | Open Subtitles | ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك |
Olha,tu o que eu sei é não consegui dizer ao teu pai o bom miúdo que tu eras. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني لم أستطع إغفال أبيك عن حقيقة كم كنت فتى صالح |
Tudo o que eu sei é que a Polícia continua a investigar este aqui. | Open Subtitles | اعذرني كل ما أعرفه هو, أن الشرطة ما زالت تحقق في هذه القضية |
Tudo o que eu sei é que, quando aquele artigo saiu, algo clicou naquele miúdo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو , عندما خرجت تلك المادة , التقط شيئا في ذلك الطفل. |
O que eu sei é que foram as últimas pessoas a vê-la viva. | Open Subtitles | ما أعرفه هو بأنكم كنتم كلكم آخر ناس شاهدوها حيّة. |
Tudo o que eu sei é funciona muito melhor se elas estiverem bêbadas. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو يعمل جحيم من الكثير أفضل إذا كانوا في حالة سكر. |
O que eu sei, é que não sabemos nada dele. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أننا لا نعرف الكثير عنه... |
Tudo o que eu sei ... é que neste momento estamos presos nesta ilha. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة |
O que eu sei é que tenho que encontrar essa garota. | Open Subtitles | لا أعرف ، كل ما أعرفه أنني يجب أن أجد تلك الفتاة |
Tudo o que eu sei é que ele teve overdose aos 29 anos, por isso se queres saber o que ele não terminou, porque não tentas tudo? | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انه ماتفي الـ 29 إذا أردتِ أن تعرفي ما الذي لم ينجزه لماذا لا تجربين كل شيء؟ |
Assumo que isso se aplique aos que viviam antigamente. O único estudo que eu sei é o estudo do sangue e da dor. | Open Subtitles | حسنًا، الدراسة الوحيدة التي أعرفها هي دراسة الدم والألم.. |
Uma coisa que eu sei é que não podes fazer as pessoas pensarem que és um vagabundo. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي أعرفه هو أنه لايمكننا السماح للناس بالاعتقاد أننا جبناء |
Tudo o que eu sei, é que estes gajos são bons, eles fazem grande volumes com muitos produtos. | Open Subtitles | ، كل ما اعرفه أن هؤلاء الرجال يعملون فى هدوء ينقلون كميات كبيرة فى هدوء تام |
O que eu sei é que eu lhe disse para tirar as todas as cenas dele. | Open Subtitles | كل ما أعرف هو أنني طلبت منه المجيء ببضاعة |
Se eu tivesse o equipamento adequado, saberia muito mais, mas o que eu sei é que, o tifos não está a acontecer naturalmente. | Open Subtitles | لو كانتْ لدي المعدات الملائمة لعرفت ما هو أكثر بكثير و لكن ما أعرفه فعلاً إنّ هذه ليس حمى تايفوئيد طبيعية المنشأ |
Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, e eu sei que tu queres ficar rico. | Open Subtitles | .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً |