que fez o Exército por ti, excepto tratar-te como lixo... e fazer-te passar mal? | Open Subtitles | ماذا فعل لك الجيش بجانب معاملتك كالقذارة واعطاك امرا شنيعا فوق هذا |
O que fez o teu pai depois de nos termos casado na nossa última vida? | Open Subtitles | إذن. ماذا فعل والدك بعد أن تزوجنا في آخر حياة لنا؟ |
- Uma coisa digna de ser esquecida. - que fez o príncipe bom? | Open Subtitles | شيء مُعرض للنسيان جداً ماذا فعل الامير الجيد؟ |
Além da fotografia, que fez o Simon de mal? | Open Subtitles | ،بعيداً عن الصورة ما الذي فعله سيمون ؟ |
Credo, é o idiota do supermercado que fez o próprio distintivo. | Open Subtitles | ياالهي، انه الغبي من متجر البقالة الذي صنع شارته بنفسه. |
Ainda não sabemos o que fez o sujeito mudar de vitimologia. | Open Subtitles | ا زلنا لا نعرف ما الذي جعل الجاني يغير سبب اختياره للضحايا |
O que fez, o preso? | Open Subtitles | ـ ماذا فعل هذا المسجون؟ ـ جريمة قتل على الأرجح ـ ماذا فعل هذا المسجون؟ |
O que fez o Elisha Amsalem senão fazer-te feliz? | Open Subtitles | ماذا فعل إليشع مسلم قط سوى جعلكي سعيدة؟ |
que fez o Peterson quando o CJ morreu? | Open Subtitles | ماذا فعل " بيترسون " بعد موت " سي جي " ؟ |
Queres saber o que fez o teu treinador? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف ماذا فعل المدرب الماهر ؟ |
Se ele não se lembra o que fez o que ele fez à Anna, é tão mau como se lembrasse? | Open Subtitles | اذا كان لا يستطيع تذكر ماذا فعله ماذا فعل بـ (انـّا) .. هل سيكون الوضع أسوء اذا تذكر.. |
O que fez o Quarles para te chatear tanto que te levou a descarregar em mim? | Open Subtitles | يتأجل الثلج ماذا فعل ليغضبك بشدة |
O que fez o meu amigo? | Open Subtitles | ماذا فعل صديقي؟ |
que fez o seu irmão? | Open Subtitles | ماذا فعل أخاكِ؟ |
Diga-me, o que fez o Sr. Grant para ganhar tantos prémios de "Procriador do Mês"? | Open Subtitles | أخبرني. ما الذي فعله السيد جرانت كي يربح العديد من جوائز "أفضل ملقح في الشهر"؟ |
O que fez o Fatty Arbuckle que eu não fiz? | Open Subtitles | ما الذي فعله (آربكل) البدين هذا ولم افعله أنا؟ |
Vá lá, Mick. O que fez o Dicky por ti? | Open Subtitles | بحقّك يا (ميك)، ما الذي فعله (ديكي) من أجلك؟ |
Eu vou descobrir que pastelaria é que fez o bolo, e depois vou buscar mais bolo. | Open Subtitles | لا .. سأبحث عن الخباز الذي صنع هذا الكعك و عندها سأحصل على بعض المزيد من هذا الكعك |
Descobri a gráfica que fez o original e mandei fazer um para si. | Open Subtitles | توصلت إلى عامل الطباعة الذي صنع النسخة الأصلية وطلبت طبع نسخة خاصة لك. |
Olha, só queremos saber se sabes alguma coisa sobre o bobo que fez o desordeiro rir. | Open Subtitles | إسمع، نريد فقط أن نعرف إن كنت تعرف شيئاً عن المهرج الذي جعل مقاطع الفقرات يضحك. |
Sabemos quem foi o segundo assassino, que fez o resgate. | Open Subtitles | عرفنا من كان القاتل الثاني الذي قام بالانقاذ |
Mas um código magnético é como uma impressão digital, por isso leva-me ao sistema que fez o código na chave. | Open Subtitles | لذا فهو سيقودني الى الشركة التي صنعت المفتاح |
que fez o mundo em 2 ou 3 dias... eu levaria um pouco de mais tempo... mas, modéstia à parte, tê-lo-ia feito muito melhor. | Open Subtitles | الذي خلق الكون في يومين أو ثلاثة.. استغرقت وقتاً طويلاً كي أفهم هذا العالم وبكل التواضع، أعتقد أنني نجحت في فهمه. |
Mas acredito que a maioria da gente no departamento crie que fez o que devia fazer. | Open Subtitles | لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه |