"que fez o" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا فعل
        
    • الذي فعله
        
    • الذي صنع
        
    • الذي جعل
        
    • الذي قام
        
    • التي صنعت
        
    • الذي خلق
        
    • أنكَ فعلتَ ما
        
    que fez o Exército por ti, excepto tratar-te como lixo... e fazer-te passar mal? Open Subtitles ماذا فعل لك الجيش بجانب معاملتك كالقذارة واعطاك امرا شنيعا فوق هذا
    O que fez o teu pai depois de nos termos casado na nossa última vida? Open Subtitles إذن. ماذا فعل والدك بعد أن تزوجنا في آخر حياة لنا؟
    - Uma coisa digna de ser esquecida. - que fez o príncipe bom? Open Subtitles شيء مُعرض للنسيان جداً ماذا فعل الامير الجيد؟
    Além da fotografia, que fez o Simon de mal? Open Subtitles ،بعيداً عن الصورة ما الذي فعله سيمون ؟
    Credo, é o idiota do supermercado que fez o próprio distintivo. Open Subtitles ياالهي، انه الغبي من متجر البقالة الذي صنع شارته بنفسه.
    Ainda não sabemos o que fez o sujeito mudar de vitimologia. Open Subtitles ا زلنا لا نعرف ما الذي جعل الجاني يغير سبب اختياره للضحايا
    O que fez, o preso? Open Subtitles ـ ماذا فعل هذا المسجون؟ ـ جريمة قتل على الأرجح ـ ماذا فعل هذا المسجون؟
    O que fez o Elisha Amsalem senão fazer-te feliz? Open Subtitles ماذا فعل إليشع مسلم قط سوى جعلكي سعيدة؟
    que fez o Peterson quando o CJ morreu? Open Subtitles ماذا فعل " بيترسون " بعد موت " سي جي " ؟
    Queres saber o que fez o teu treinador? Open Subtitles أتريد أن تعرف ماذا فعل المدرب الماهر ؟
    Se ele não se lembra o que fez o que ele fez à Anna, é tão mau como se lembrasse? Open Subtitles اذا كان لا يستطيع تذكر ماذا فعله ماذا فعل بـ (انـّا) .. هل سيكون الوضع أسوء اذا تذكر..
    O que fez o Quarles para te chatear tanto que te levou a descarregar em mim? Open Subtitles يتأجل الثلج ماذا فعل ليغضبك بشدة
    O que fez o meu amigo? Open Subtitles ماذا فعل صديقي؟
    que fez o seu irmão? Open Subtitles ماذا فعل أخاكِ؟
    Diga-me, o que fez o Sr. Grant para ganhar tantos prémios de "Procriador do Mês"? Open Subtitles أخبرني. ما الذي فعله السيد جرانت كي يربح العديد من جوائز "أفضل ملقح في الشهر"؟
    O que fez o Fatty Arbuckle que eu não fiz? Open Subtitles ما الذي فعله (آربكل) البدين هذا ولم افعله أنا؟
    Vá lá, Mick. O que fez o Dicky por ti? Open Subtitles بحقّك يا (ميك)، ما الذي فعله (ديكي) من أجلك؟
    Eu vou descobrir que pastelaria é que fez o bolo, e depois vou buscar mais bolo. Open Subtitles لا .. سأبحث عن الخباز الذي صنع هذا الكعك و عندها سأحصل على بعض المزيد من هذا الكعك
    Descobri a gráfica que fez o original e mandei fazer um para si. Open Subtitles توصلت إلى عامل الطباعة الذي صنع النسخة الأصلية وطلبت طبع نسخة خاصة لك.
    Olha, só queremos saber se sabes alguma coisa sobre o bobo que fez o desordeiro rir. Open Subtitles إسمع، نريد فقط أن نعرف إن كنت تعرف شيئاً عن المهرج الذي جعل مقاطع الفقرات يضحك.
    Sabemos quem foi o segundo assassino, que fez o resgate. Open Subtitles عرفنا من كان القاتل الثاني الذي قام بالانقاذ
    Mas um código magnético é como uma impressão digital, por isso leva-me ao sistema que fez o código na chave. Open Subtitles لذا فهو سيقودني الى الشركة التي صنعت المفتاح
    que fez o mundo em 2 ou 3 dias... eu levaria um pouco de mais tempo... mas, modéstia à parte, tê-lo-ia feito muito melhor. Open Subtitles الذي خلق الكون في يومين أو ثلاثة.. استغرقت وقتاً طويلاً كي أفهم هذا العالم وبكل التواضع، أعتقد أنني نجحت في فهمه.
    Mas acredito que a maioria da gente no departamento crie que fez o que devia fazer. Open Subtitles لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus