ويكيبيديا

    "que fiquemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن نكون
        
    • أن نبقى
        
    • ان نبقى
        
    • منا البقاء
        
    • ان نكون
        
    Não aguento mais viver assim e quero que fiquemos juntos. Open Subtitles لم أعد أستطيع العيش هكذا وأريد أن نكون معاً.
    E fizeste-me pensar que, talvez, Deus quer que fiquemos juntos. Open Subtitles وهذا جعلني أعتقد أن الله يريدنا أن نكون معاً.
    Também quero que fiquemos juntos, mas quero sentir-me bem com isso. Open Subtitles اسمعي، إنني أريد أن نكون سوياً أيضاً ولكنني أيضاً أريد أن أشعر شعوراً جيداً حيال ذلك
    Quer que fiquemos aqui e matemos o demónio sozinhos? Open Subtitles تريدنا أن نبقى هنا و نقتل هذا الكائن الشيطاني بأنفسنا
    Só quero que fiquemos os três cá em casa, esta noite. Open Subtitles لا أريد سوى أن نبقى نحن الثلاثة هنا الليلة
    Sugiro que fiquemos aqui e esperemos que a República - envie uma equipa de salvamento. Open Subtitles اقترح ان نبقى هنا وننتظر ان تقوم الجمهورية بارسال سفن انقاذ
    Tens a certeza de que não queres que fiquemos a ouvir-te tocar? Open Subtitles حسناً. هل أنتِ متأكدة من أنك لا تريدين منا البقاء وسماعك تعزفين؟
    Acho que a desiludi, mas continuo a querer que fiquemos junto. Open Subtitles اعتقد اننى خذلتها , ولكنى اريد ان نكون معا
    Também quero que fiquemos juntos, mas quero-me sentir bem com isso. Open Subtitles أريد أن نكون سوية أيضاً ولكنني أيضاً أريد أن أشعر بشعور جيد حيال ذلك
    Bem, eu ajoelhei-me, e disse: "Quero que fiquemos juntos para sempre." Open Subtitles حسناً, لقد جلست على ركبتي و قلت أريدنا أن نكون معاً إلى الأبد
    Estás a dizer que não queres que fiquemos juntos? Open Subtitles هل تقولين انك لا تريديينا أن نكون معاً؟
    Quando isto tudo tiver passado, quero que fiquemos juntos. Open Subtitles عندما يصبح الامر ماضى أريد أن نكون معاً
    Quero que fiquemos juntos outra vez, como uma família. Open Subtitles أريد أن نكون معاً مرةً اخرى كـ عائلة
    Se quiseres que fiquemos aqui, precisamos de defender-nos. Open Subtitles إن أردتَ منّا البقاء هنا فعلينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا
    Sei muito bem o que diz. Ela não quer que fiquemos a vê-la a apodrecer. Open Subtitles أعلم تماماً مالذي تحويه الأوراق لم تُرد أن نبقى نراقبها تَفسُد كالحليب
    Lá porque conseguiste o que querias, agora... queres que fiquemos quietos? Open Subtitles انتظري لحظة, لأنك فقط حصلتي على مُبتغاك الآن تتوقعين أن نبقى صامتين؟
    Eu sugiro que fiquemos aqui esta noite e levantemos o Campo ao amanhecer. Open Subtitles رأيي أن نبقى هنا الليلة سنقوم بتغيير المخيم في الغد
    Proponho que fiquemos aqui até descobrirmos uma solução, ou até ficarmos com tanto tesão que não dê para aguentar. Open Subtitles أقترح أن نبقى هنا إلى أن نصل إلى حل أو إلى أن نصبح جد شبقين لدرجة نعجز فيها عن الاحتمال
    Peço que fiquemos juntos para que eu possa responder suas perguntas na inspeção. Open Subtitles لقد طلبت أن نبقى معاً فربما أواجه أهتماماتك التحقيقية
    - Quer que fiquemos para isto? Open Subtitles - أتريدنا أن نبقى لنواجه المزيد من الموت ؟
    Querem que fiquemos em casa e andemos em grupos. Open Subtitles انهم يريدون منا ان نبقى بالداخل و ان نتنقل في مجموعات
    A não ser que queira que fiquemos aqui a verificar todas as identificações na porta esta noite, vai dar-nos tudo o que o meu amigo aqui pedir. Open Subtitles لذلك إذا كنت لا تريد منا البقاء ومضاعفة تحرّينا لكل بطاقة تعريف على كل باب هنا الليلة ستعطينا كل شيء سأله زميلي هنا
    Quero que fiquemos juntos, Rachel. Open Subtitles اريد ان نكون مع بعضنا, ريتشل. ثنائي حقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد