Porque não lhes dizes que fui a melhor queca da tua vida? | Open Subtitles | لم لا تخبرينهم لأجلي بأنني كنت أفضل أحمق في حياتك ؟ |
Ele não se gaba apenas da minha licenciatura, mas também de que fui a primeira mulher, e de que sou a primeira mulher a conduzi-lo de carro, pelas ruas de Cabul. | TED | هو لا يتفاخر حول شهادتي الجامعيه فقط لكن يفخر أيضا بأنني كنت أول إمرأة وأنا أول إمرأة أقود به عبر شوارع كابول |
O quê, achas que fui a algum sítio? | Open Subtitles | ماذا، أكنتِ تعتقدين أني ذهبت لمكان ما؟ |
Admito que fui a Cortega porque tinha medo que o que aconteceu ao Rex voltasse a acontecer contigo, e não podia passar por isso. | Open Subtitles | أقر أني ذهبت إلى (كورتيغا) لأني خفت أن ما حدث لـ(ريكس)... قد يحدث لك أيضاً ... ، ولم أستطع أن أتحمل ذلك. |
Fui para casa, e sei que não conseguem ler os detalhes aqui; não é importante. O quero dizer é que fui a um respeitado website médico, | TED | عدت إلى المنزل ، وأنا أعلم أنكم لا يمكنكم قراءة التفاصيل هنا ؛ ليس مهما هذا . المهم أنني ذهبت إلى موقع طبي محترم ، |
Ficar-vos-ia grato se dissésseis ao rei que fui a Paris num assunto urgente. | Open Subtitles | سأكون ممنوناً إن أخبرت الملك أنني ذهبت إلى "باريس" لمسألة طارئة |
Falei com a Polícia da Pensilvânia sobre a mulher-mistério da nossa vítima, e eles disseram que fui a segunda pessoa a telefonar nas últimas duas semanas sobre a mulher que encontraram na floresta. | Open Subtitles | أنا كُنت أَتكلم معه شرطة ولاية "بينسلفانيا" حول إمرأة لغزِ ضحيتنا، وهم قالوا بأنني كنت الشخص الثاني يتصل في الإسبوعان الأخيرة حول المرأة التي وجدت في الغابة |
E se eu revelasse à SEC que fui a investidora original, com 400 mil dólares do narcotráfico? | Open Subtitles | ماذا لو فصحت للجنة الأوراق المالية والبورصات بأنني كنت المستثمر الأساسي بأموال تقدّر بـ(400,000) من أموال المخدرات |
Não te disse que fui a casa do Tanner. | Open Subtitles | توقف (أنا لم أخبرك أني ذهبت إلي منزل (تانر |
Diz à Sra. Cuthbert que fui a Carmody. | Open Subtitles | أخبر الآنسة "كاثبرت" أنني ذهبت إلى "كارمودي". |