A verdade é que mandaram alguém para cobrar, e ele está morto. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أنهم أرسلوا شخصاً ما لجمع الدَين, وقد لاقى حتفه |
O que não sabes é que mandaram o meu melhor amigo à minha casa para me matar! | Open Subtitles | ما لا تعرفه هو أنهم أرسلوا صديقيالمفضل... إلى منزلي ليقتلني ... |
É claro que mandaram as peças erradas, e vai levar duas semanas... | Open Subtitles | حسنا أنهم أرسلوا أجزاء خاطئة، بالطبع. حسنا الان سوف تكون مثل، أسبوعين... |
A amostra do ovário que mandaram está normal. | Open Subtitles | عينة المبيض التي أرسلتموها سليمة. |
São nomes de clientes que mandaram dinheiro e para onde mandaram. | Open Subtitles | هذه ليست سوى أسماء للزبائن الذين أرسلوا أموالهم ومواقعهم ليرسل إليهم طلبهم |
Acredito que mandaram o melhor. | Open Subtitles | أثق بأنّهم أرسلوا أفضل رجل |
Porquê que mandaram aquele estranho cortar a electricidade, ...se conseguissem suportar a luz? | Open Subtitles | ولماذا أرسلوا لنا ذلك الغريب ليقطع علينا التيار000 إذا كان يمكنهم تحمل الضوء؟ |
Tens a certeza que mandaram um duplo? | Open Subtitles | أمتأكد أنهم أرسلوا بديلاً ؟ |
Porque achas que mandaram o Talbot para Cheverus? | Open Subtitles | لماذا تظنُ برأيك أنهم أرسلوا (تالبوت) إلى "شيفروس"؟ |
Gostei de decifrar o criptograma que mandaram. | Open Subtitles | لقد استمتعت بحل الشفرة التي أرسلتموها |
As pessoas que mandaram os helicópteros são as mesmas que armaram para o meu irmão. | Open Subtitles | القوم الذين أرسلوا المروحيّات هم ذات القوم الذين لفّقوا التهمة لأخي بـ(الولايات المتحدة) |
Acredito que mandaram o melhor. | Open Subtitles | أثق بأنّهم أرسلوا الأفضل |
Foi por isso que mandaram o enguiço. | Open Subtitles | أعرف و لهذا أرسلوا لنا المبرد |