ويكيبيديا

    "que mande" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أرسل
        
    • ان يرسل
        
    • مني إرسال
        
    • أن يُرسل
        
    • أن يرسل
        
    • أن ترسل
        
    Deseja que mande preparar uma carruagem para a senhora? Open Subtitles هل لي أن أرسل في طلب عربة السيدة وحِصانها؟
    - Quer que mande alguém para cá? - Não. Open Subtitles نعم , أتريدنى أن أرسل أحد هنا ؟
    Comuniquem com o Chefe Cohen. Ele que mande reforços. Open Subtitles اتصال من الرئيس (تارول) اخبره ان يرسل تعزيزات
    Briggs, queres que mande unidades de apoio? Open Subtitles هاي بريجز، هل تريد مني إرسال بعض الوحدات للدعم؟
    Por favor, ligue à família e diga-lhes que ele acordou. E peça ao advogado que mande um carro. Open Subtitles أرجوك إتصل بالعائلة وأخبرهم بأنّه إستيقظ ... أطلب من المُحامي أن يُرسل سيّارة
    Peca a ele que mande buscá-la. Open Subtitles لماذا تطلبين تود كارتر عليه أن يرسل بطلبك
    Vão pedir-lhe que mande um navio com cereais. Open Subtitles حسناً , إذهبى و أسأليها أن ترسل . سفينة الحبوب
    Desculpem interromper. Quer que mande por e-mail aqueles códigos? Open Subtitles هل تريدني أن أرسل لك تلك المقتطفات على البريد الالكتروني
    Tenho um GPS no telefone. Ele vai em direcção ao norte. Quer que mande unidades? Open Subtitles لقد تحصلتُ على نظام تحديد المواقع للهاتف، إنه يتوجه شمالاً، هل تريدني أن أرسل وحدات؟
    Faz-me lá uma tulipa, antes que mande o Doopie ir aí comer-te a cara. Open Subtitles مارأيك أن تقدّم لي أزهار الخزامى قبل أن أرسل كلبي دوبي ليمزّق وجهك ويتناوله ؟
    Querem que mande o dossiê, mas estão aqui 120 Polaroides. Open Subtitles يريدوني أن أرسل المجلد، لكن هناك 120 صورة.
    - Estou a caminho. - Quer que mande reforço? Open Subtitles حسناً , أنا في طريقي أتريدني أن أرسل الدعم ؟
    Quer que mande entrar o próximo? Open Subtitles هل تحب أن أرسل الرجل الثاني ليدخل ؟
    Ele que mande quem quiser, o Exército Vermelho, o General Chow, quero lá saber...! Open Subtitles يمكنه ان يرسل من يشاء الجيش الاحمر، الجنرال "شو"، لا يهمني
    É o Picalino. O chulo do Willy que mande as melhores gajas que tiver. Open Subtitles أتصل به (ويلي) القواد و قل له ان يرسل أحسن الفتيات
    Queres que mande uma equipa, e o faça desaparecer, para não teres de puxar o gatilho. Open Subtitles تريد مني إرسال فريق وسحبه لكي لا يكون عليك سحب الزناد نعم, شيء كهذا
    Sabes que tens o direito de pedir ao Dixon que mande outra pessoa. Open Subtitles تدركين أن هذا إمتيازكِ لتطلبي من ( ديكسون ) أن يُرسل شخص آخر
    Pergunte a Strutt se ele sabe quem é o responsável. E se sabe, que mande o sujeito direto para casa! Open Subtitles أسأله لو يعرف من المسئول و أن يرسل البندقية للمنزل اللعين
    O Jordaan para a próxima que mande um profissional. Open Subtitles أخبر جـوردان, أن يرسل محترفاً المرة القـادمه.
    Bem, quero que mande vir alguém para o encontrar e desligar. Open Subtitles حسنا، أنا أريد منك أن ترسل شخص ما للعثور عليه وفصله.
    Não, ele prefere que mande um email. Com licença. Open Subtitles إنه يفضل أن ترسل بريد إلكتروني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد