Mas analisámos o continente em blocos de 80 x 80 km e descobrimos que metade dos agricultores vive nestas regiões azuis. | TED | قمنا بتحليل كل خمسين ميل على الخريطة. وجدا أن نصف المزارعين يعملون فقط في تلك المنطقة المظللة. |
Sabes que metade dos estudantes já publicaram trabalhos? | Open Subtitles | أنت تعرف أن نصف طلبه هذة الكلية قد أنتظموا |
Metade dos meus clientes pertencem à sua classe ou acima, o que significa que metade dos meus clientes interviriam de bom grado a meu favor e o deixavam mal numa qualquer maneira especial em que o pudessem fazer, daí a minha sugestão, Director Osborne, | Open Subtitles | نصف الموكلين لدي بأهميتك أو أهم منك، ما يعني أن نصف الموكلين لدي سيكونون سعداء بالوقوف إلى جانبي والتخلص منك |
Dizem que metade dos contratos da Hooli podem ser ilícitos. | Open Subtitles | هذا لا شيء, يقولون أن نصف اتفاقية العمل لدى هولي قد تكون غير صالحة |
Imagino que metade dos funcionários não tenha vindo. | Open Subtitles | أراهن أن نصف الموظفين في رئاسة الوزراء لم يصلوا بعد. |
De facto, têm um sabor tão semelhante que metade dos meus participantes só os identificaram com muita dificuldade e a outra metade nem sequer conseguiu. | TED | في الواقع، لقد كانا متشابهين جدّا في المذاق لدرجة أن نصف المشاركين بالكاد تمكنوا من تمييز الطعم، فيما عجز النصف الآخر عن ذلك. |
- Laura. - ...à Laura que metade dos teus filmes pornográficos são animados. | Open Subtitles | أن نصف الأفلام الخليعة التي تملكها " هي أفلام " أنيميشن |
Sabias que metade dos teus números estão fora de serviço? | Open Subtitles | أتعلم أن نصف أرقامك خارج الخدمة ؟ |
Diz que metade dos agentes andam à tua procura. Certo. | Open Subtitles | يقول أن نصف القوة تبحث عنك. |