ويكيبيديا

    "que não devemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أننا لا يجب أن
        
    • أننا لا ينبغي أن
        
    • أنه لا يجب أن
        
    • أنه ليس من المفترض علينا
        
    • لا ينبغي لنا
        
    • ليس من حقّنا
        
    Elaine, Elaine, acho que não devemos voltar a ver-nos. Open Subtitles إلين، أعتقد أننا لا يجب أن نتواعد ثانية.
    Elaine, Elaine, acho que não devemos voltar a ver-nos. O quê? Open Subtitles إلين، أعتقد أننا لا يجب أن نتواعد ثانية.
    O ponto fulcral do que eu disse aqui é que não devemos pensar na felicidade como um substituto para o bem-estar. TED إن خلاصة ما قلته هنا هو أننا لا ينبغي أن نفكر بالسعادة كبديل للرفاهية.
    Tem a certeza que não devemos trazê-los? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا لا ينبغي أن نجلبهم؟
    Não sabemos quanto tempo vai levar. Acho que não devemos andar muito por aí. Open Subtitles نحن لا نعلم كم ستستمر أنا أعتقد أنه لا يجب أن نتحرك في الجوار كثيراً
    Quero dizer, eu sei que não devemos interferir na linha temporal, mas devíamos... chamar uma ambulância? Open Subtitles أعلم أنه لا يجب أن نعبث بخط الزمن ، لكن هل يجب علينا الإتصال بإسعاف؟
    Acho que não devemos de falar sobre isso. Open Subtitles أعتقد أنه ليس من المفترض علينا الحديث عن هذا
    Penso que a História mostra que não devemos pensar em termos tão exclusivos. TED وأظن مجدداً بأن التاريخ يعرض لنا أنه لا ينبغي لنا بالضرورة التفكير في مثل هذه المصطلحات الحصرية.
    Pensei nisso, e decidi que não devemos forçá-lo se ele ainda não está preparado. Open Subtitles فكّرتُ بالأمر، و قرّرتُ أنّه ليس من حقّنا أن ندفعه إن لم يكن مستعدّاً.
    Pensei que disseste que não devemos confiar nos meus sentimentos enquanto eu estava a usar... Open Subtitles حسنا, ظننتك قلت أننا لا يجب أن نثق بمشاعرنا بينما كنت اتعاطى... أعني, أنا سليم الآن.
    Digo que... não devemos lavar as roupas sujas na frente dos outros. Open Subtitles أقول... أننا لا يجب أن نغسل ملابسنا القذرة أمام الغرباء.
    -Pode ser mais difícil do que levantar o cheque do Wavell, mas isso significa que não devemos tentar? Open Subtitles -قد يكون أصعب من مطاردة شيك (ويفيل) ولكن أيعني هذا أننا لا يجب أن نحاول؟
    O Spanky disse-nos que não devemos contar. Open Subtitles (سبانكي) أخبرنا أننا لا يجب أن نقول.
    De certeza que não devemos falar à Christine sobre o bebé? Open Subtitles لذلك، وأنت متأكد من أننا لا ينبغي أن أقول كريستين عن الطفل؟
    Vêm, é por causa disto que não devemos ir para casa á noite. Open Subtitles انظر، هذا هو السبب في أننا لا ينبغي أن نذهب إلى المنزل في الليل
    Quer dizer, eu sei que não devemos elogiar alguém para isso, mas ... Open Subtitles يعني أنا أعرف أننا لا ينبغي أن نثني على شخص ما عن ذلك ، ولكن...
    as mulheres que queriam ter o direito de voto, usaram o conceito dos Pais Fundadores da semelhança anatómica ser mais importante do que as diferenças anatómicas e disseram, "O facto de termos útero e ovários não é significante o suficiente em termos de diferença para justificar que não devemos ter o direito de votar, o direito à plena cidadania, o direito a ter propriedades, etc., etc." TED التى أرادت أن يكون لها حق التصويت , أخذت مفهوم الآباء المؤسسين للقواسم المشتركة التشريحية لكونها أكثر أهمية من الفروق التشريحية وقالت : "حقيقة أن لدينا أعضاء أنثوية ليست ذات مغزى بما يكفى من صور الفرق بقصد أننا لا ينبغي أن يكون لنا حق التصويت , الحق في المواطنة الكاملة , الحق في الملكية الخاصة , إلخ , إلخ. "
    Baba Khalid não nos disse que não devemos pedir dinheiro a Deus ou ele toma tudo que temos de volta? Open Subtitles ألم يقل بابا خالد أنه لا يجب أن نطلب المال من الله ؟ وإلا فإنه سيأخذ كل ما أعطانا من قبل ؟
    Ele acha que não devemos alterar o Pó de Fada. Open Subtitles يظن أنه لا يجب أن نعبث في الغبار السحري أبدًا.
    Até quem não percebe nada de comportamento animal sabe que não devemos atribuir emoções e pensamentos humanos a outras espécies. TED الأشخاص الذين يبدو أنهم يعرفون شيئًا واحدًا حول سلوك الحيوان يعرفون جيدًا أنه لا يجب أن تُنسب أفكار البشر وعواطفهم إلى أصناف أخرى.
    Sei que não devemos fazê-lo, mas talvez pudessem mandar outra pessoa para trabalhar comigo. Open Subtitles أعلم أنه ليس من المفترض علينا فعل هذا لكن ربما يُمكنهم تعيين... شخص ما آخر من مكتبك ليعمل معي؟
    Mas, se for eleita presidente, retirarei imediatamente as nossas tropas de uma guerra que não devemos travar Open Subtitles إن اُنتخبت رئيستكم سأسحب فورًا قواتنا من حرب لا ينبغي لنا خوضها
    Pensei nisso e decidi que não devemos pressioná-lo, se não está preparado. Open Subtitles فكّرتُ بالأمر، و قرّرتُ أنّه ليس من حقّنا أن ندفعه إن لم يكن مستعدّاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد