Elaine, Elaine, acho que não devemos voltar a ver-nos. | Open Subtitles | إلين، أعتقد أننا لا يجب أن نتواعد ثانية. |
Elaine, Elaine, acho que não devemos voltar a ver-nos. O quê? | Open Subtitles | إلين، أعتقد أننا لا يجب أن نتواعد ثانية. |
O ponto fulcral do que eu disse aqui é que não devemos pensar na felicidade como um substituto para o bem-estar. | TED | إن خلاصة ما قلته هنا هو أننا لا ينبغي أن نفكر بالسعادة كبديل للرفاهية. |
Tem a certeza que não devemos trazê-los? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أننا لا ينبغي أن نجلبهم؟ |
Não sabemos quanto tempo vai levar. Acho que não devemos andar muito por aí. | Open Subtitles | نحن لا نعلم كم ستستمر أنا أعتقد أنه لا يجب أن نتحرك في الجوار كثيراً |
Quero dizer, eu sei que não devemos interferir na linha temporal, mas devíamos... chamar uma ambulância? | Open Subtitles | أعلم أنه لا يجب أن نعبث بخط الزمن ، لكن هل يجب علينا الإتصال بإسعاف؟ |
Acho que não devemos de falar sobre isso. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس من المفترض علينا الحديث عن هذا |
Penso que a História mostra que não devemos pensar em termos tão exclusivos. | TED | وأظن مجدداً بأن التاريخ يعرض لنا أنه لا ينبغي لنا بالضرورة التفكير في مثل هذه المصطلحات الحصرية. |
Pensei nisso, e decidi que não devemos forçá-lo se ele ainda não está preparado. | Open Subtitles | فكّرتُ بالأمر، و قرّرتُ أنّه ليس من حقّنا أن ندفعه إن لم يكن مستعدّاً. |
Pensei que disseste que não devemos confiar nos meus sentimentos enquanto eu estava a usar... | Open Subtitles | حسنا, ظننتك قلت أننا لا يجب أن نثق بمشاعرنا بينما كنت اتعاطى... أعني, أنا سليم الآن. |
Digo que... não devemos lavar as roupas sujas na frente dos outros. | Open Subtitles | أقول... أننا لا يجب أن نغسل ملابسنا القذرة أمام الغرباء. |
-Pode ser mais difícil do que levantar o cheque do Wavell, mas isso significa que não devemos tentar? | Open Subtitles | -قد يكون أصعب من مطاردة شيك (ويفيل) ولكن أيعني هذا أننا لا يجب أن نحاول؟ |
O Spanky disse-nos que não devemos contar. | Open Subtitles | (سبانكي) أخبرنا أننا لا يجب أن نقول. |
De certeza que não devemos falar à Christine sobre o bebé? | Open Subtitles | لذلك، وأنت متأكد من أننا لا ينبغي أن أقول كريستين عن الطفل؟ |
Vêm, é por causa disto que não devemos ir para casa á noite. | Open Subtitles | انظر، هذا هو السبب في أننا لا ينبغي أن نذهب إلى المنزل في الليل |
Quer dizer, eu sei que não devemos elogiar alguém para isso, mas ... | Open Subtitles | يعني أنا أعرف أننا لا ينبغي أن نثني على شخص ما عن ذلك ، ولكن... |
as mulheres que queriam ter o direito de voto, usaram o conceito dos Pais Fundadores da semelhança anatómica ser mais importante do que as diferenças anatómicas e disseram, "O facto de termos útero e ovários não é significante o suficiente em termos de diferença para justificar que não devemos ter o direito de votar, o direito à plena cidadania, o direito a ter propriedades, etc., etc." | TED | التى أرادت أن يكون لها حق التصويت , أخذت مفهوم الآباء المؤسسين للقواسم المشتركة التشريحية لكونها أكثر أهمية من الفروق التشريحية وقالت : "حقيقة أن لدينا أعضاء أنثوية ليست ذات مغزى بما يكفى من صور الفرق بقصد أننا لا ينبغي أن يكون لنا حق التصويت , الحق في المواطنة الكاملة , الحق في الملكية الخاصة , إلخ , إلخ. " |
Baba Khalid não nos disse que não devemos pedir dinheiro a Deus ou ele toma tudo que temos de volta? | Open Subtitles | ألم يقل بابا خالد أنه لا يجب أن نطلب المال من الله ؟ وإلا فإنه سيأخذ كل ما أعطانا من قبل ؟ |
Ele acha que não devemos alterar o Pó de Fada. | Open Subtitles | يظن أنه لا يجب أن نعبث في الغبار السحري أبدًا. |
Até quem não percebe nada de comportamento animal sabe que não devemos atribuir emoções e pensamentos humanos a outras espécies. | TED | الأشخاص الذين يبدو أنهم يعرفون شيئًا واحدًا حول سلوك الحيوان يعرفون جيدًا أنه لا يجب أن تُنسب أفكار البشر وعواطفهم إلى أصناف أخرى. |
Sei que não devemos fazê-lo, mas talvez pudessem mandar outra pessoa para trabalhar comigo. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من المفترض علينا فعل هذا لكن ربما يُمكنهم تعيين... شخص ما آخر من مكتبك ليعمل معي؟ |
Mas, se for eleita presidente, retirarei imediatamente as nossas tropas de uma guerra que não devemos travar | Open Subtitles | إن اُنتخبت رئيستكم سأسحب فورًا قواتنا من حرب لا ينبغي لنا خوضها |
Pensei nisso e decidi que não devemos pressioná-lo, se não está preparado. | Open Subtitles | فكّرتُ بالأمر، و قرّرتُ أنّه ليس من حقّنا أن ندفعه إن لم يكن مستعدّاً. |