E o que aprendi rapidamente foi que não estávamos a fazer um bom trabalho. | TED | و الأمر الذي أدركته مباشرة هو أننا لم نكن نقوم بعمل جيد. |
Sabes, provavelmente serão semanas antes de descobrirem que não estávamos naquele avião, se descobrirem! | Open Subtitles | أتعرفين، قد يستغرق أسبوع قبل أن يعرفوا أننا لم نكن على الطائرة. إذا عرفوا ذلك، |
Só me apercebi de que não estávamos ali para fazer a reportagem quando três deles regressaram ao blindado e partiram dizendo adeus e rindo, deixando-me para trás na zona de ataque aéreo. | TED | لاحظت وقتها أننا لم نكن هناك لتوثيق الحدث عندما عاد الثلاثة إلى سيارة الجيب المدرعة ثم قادوها بعيدا وهم يلوحون لي ويضحكون، تاركينني في منطقة القصف المفتوح. |
De quê? De que não estávamos longe da verdade sobre você ter ficado com dinheiro sujo e que com o tempo necessário, iremos descobri-lo. | Open Subtitles | أننا لمْ نكن بعيدين حول كونك تُخبّئ حُزمة من أموال قذرة، |
Acho que ficou furioso por saber que não estávamos prontos hoje e pediu para a Lucinda os levar à degustação da Zuma Beach. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يُغضبه حقاً أننا لمْ نكن مُستعدّين لهذه المُهمّة اليوم. جعل (لوسيندا) تصطحبه إلى غرفة تذوّق الخمور تلك بجوار شاطئ (زوما). |
Falei com ele. Disse-lhe que não estávamos capazes de combater. | Open Subtitles | انا تحدثت اليه قلت له اننا لسنا فى الفورمه لندخل فى معركه |
Se não acreditas em mim, pergunta ao Sayid. Ele disse que não estávamos sozinhos. | Open Subtitles | اذا لم تصدقني اسأل سعيد،لقد قال اننا لسنا وحدنا |
E número dois, que foi muito importante para eu aprender, espetacular e surpreendente de aprender, foi que não estávamos a incluir as verdadeiros heroínas que deviam lutar por elas próprias. | TED | و السبب الثاني والذي كان شديد الأهمية بالنسبة لي لأتعلم منه و مسبباً للدهشة وعامل مفاجأة بالنسبة لي هو أننا لم نكن نضم أبطال حقيقيين إلى جانبنا و الذين يجب أن يدافعن عن أنفسهن |
Agiste pelas minhas costas e lançaste a tua coluna quando te tinha dito que não estávamos prontos. | Open Subtitles | تصّرفتِ من وراء ظهري وأطلقتِ عمودكِ... عندما قلت لكِ أننا لم نكن مستعدّون... |
Mas isso não significa que não estávamos à escuta. | Open Subtitles | - وهذا لا يعني أننا لم نكن الاستماع. |
Vijay, como vamos provar que não estávamos cá no sábado? | Open Subtitles | (فيجاي)، كيف سنثبت أننا لم نكن بالمنزل يوم السبت؟ |
Rápido, finge que não estávamos a olhar. | Open Subtitles | بسرعة، إدعي أننا لم نكن نتصنت |
- Disseste que não estávamos concentrados e eu não estou aqui para te tentar convencer que estávamos, mas também disseste que sempre confiaste em mim e eu estou a dizer-te, confia em mim uma vez mais. | Open Subtitles | هارفي) اخبرتك من قبل) قلت أننا لم نكن مركزّين و لم آت هنا لإحاول إقناعك أننا كنّا كذلك و قلت أيضاً أنك تثق بي و أخبرك بأن تثق بي مرة أخيرة |
- O Sayid disse que não estávamos sozinhos. | Open Subtitles | - سعيد قال اننا لسنا وحدنا |