ويكيبيديا

    "que não precisamos de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أننا لسنا بحاجة إلى
        
    • أننا لا نحتاج
        
    No entanto, vou mostrar-vos agora que não precisamos de ir a Marte para explorar mundos alienígenas. TED ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة.
    Não estou a dizer que não precisamos de hotéis ou das formas de autoridade tradicionais. TED لا أقول أننا لسنا بحاجة إلى فنادق أو إلى أشكال السلطة التقليدية.
    Isso significa que não precisamos de cortar florestas TED وهذا يعني أننا لسنا بحاجة إلى قطع الغابات لإنتاج الغذاء.
    Acho que não precisamos de lhes dar mais champanhe. Open Subtitles أعتقد أننا لا نحتاج للمزيد من الشمبانيا.
    Físicos. A verdade é que não precisamos de envolver os Tok'ra. Open Subtitles و لكن الأجمل أنها تعنى أننا لا نحتاج لتدخل التوك-رع
    Achou que não precisamos de saber a verdade. Open Subtitles ترى أننا لا نحتاج لمعرفة الحقيقة أو لن نفهمها
    "e pediram-me para te dizer que não precisamos de clientes negros." Open Subtitles ويريدون مني أن أخبرك أننا لسنا بحاجة إلى تجارة الزنوج."
    O que significa que não precisamos de mandado. Open Subtitles مما يعني أننا لسنا بحاجة إلى مذكرة تفتيشٍ
    O Dr. Rosen disse que não precisamos de nos preocupar. Open Subtitles يقول دكتور "روزين" , أننا لسنا بحاجة إلى القلق بشأن هذا
    - Um argumento frequente dos defensores das armas é que não precisamos de novas leis, precisamos é de um governo que faça cumprir as que já temos. Open Subtitles هنالك خلافٌ تسمعه من جمعية المدافعين عن حقوق السلاح يقول أننا لسنا بحاجة إلى سّن قوانين جديدة; بل نحن بحاجة إلى حكومة قادرة على تفعيل القوانين الموجودة.
    E não é que não vá saber, porque quando fico na casa do lago com as minhas amigas em bikini, o meu pai tem a tendência para aparecer e certificar-se de que 'não' precisamos de nada. Open Subtitles و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء
    Não estou a dizer que as pessoas não deviam criar relações, tudo o que estou a dizer é que não precisamos de alguém para aprová-lo, Open Subtitles أنا لا أقول أنه يجب أن يكف الناس عن تكوين علاقات كل ما أقوله هو أننا لا نحتاج لإقرارها من أحد
    Desculpa, eu sou o membro mais velho da equipa, o que significa que não precisamos de fazer nada a menos que eu diga. - Queres ter um caso? Open Subtitles عذراً أنا رئيس الفريق مما يعنى أننا لا نحتاج لشئ حتى أقول أنا هذا
    Vou provar que não precisamos de o usar e quero que as pessoas prestem atenção. Open Subtitles سأثبت أننا لا نحتاج إلى إستخدامه وأود من الناس أن تُولي إهتماماً بالأمر
    - Sim. Vamos provar que não precisamos de álcool para nos divertimos. Open Subtitles أجل، وسنثبت أننا لا نحتاج للكحول لنستمتع بوقتنا
    Diz-lhe que não precisamos de um Mistico. Open Subtitles أخبره .. أننا لا نحتاج لشخص روحاني
    E não é como se ele não fosse descobrir, porque quando estou na casa do lago com minhas amigas de biquíni, meu pai tende a aparecer e se certificar que não precisamos de nada. Open Subtitles و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد