No entanto, vou mostrar-vos agora que não precisamos de ir a Marte para explorar mundos alienígenas. | TED | ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة. |
Não estou a dizer que não precisamos de hotéis ou das formas de autoridade tradicionais. | TED | لا أقول أننا لسنا بحاجة إلى فنادق أو إلى أشكال السلطة التقليدية. |
Isso significa que não precisamos de cortar florestas | TED | وهذا يعني أننا لسنا بحاجة إلى قطع الغابات لإنتاج الغذاء. |
Acho que não precisamos de lhes dar mais champanhe. | Open Subtitles | أعتقد أننا لا نحتاج للمزيد من الشمبانيا. |
Físicos. A verdade é que não precisamos de envolver os Tok'ra. | Open Subtitles | و لكن الأجمل أنها تعنى أننا لا نحتاج لتدخل التوك-رع |
Achou que não precisamos de saber a verdade. | Open Subtitles | ترى أننا لا نحتاج لمعرفة الحقيقة أو لن نفهمها |
"e pediram-me para te dizer que não precisamos de clientes negros." | Open Subtitles | ويريدون مني أن أخبرك أننا لسنا بحاجة إلى تجارة الزنوج." |
O que significa que não precisamos de mandado. | Open Subtitles | مما يعني أننا لسنا بحاجة إلى مذكرة تفتيشٍ |
O Dr. Rosen disse que não precisamos de nos preocupar. | Open Subtitles | يقول دكتور "روزين" , أننا لسنا بحاجة إلى القلق بشأن هذا |
- Um argumento frequente dos defensores das armas é que não precisamos de novas leis, precisamos é de um governo que faça cumprir as que já temos. | Open Subtitles | هنالك خلافٌ تسمعه من جمعية المدافعين عن حقوق السلاح يقول أننا لسنا بحاجة إلى سّن قوانين جديدة; بل نحن بحاجة إلى حكومة قادرة على تفعيل القوانين الموجودة. |
E não é que não vá saber, porque quando fico na casa do lago com as minhas amigas em bikini, o meu pai tem a tendência para aparecer e certificar-se de que 'não' precisamos de nada. | Open Subtitles | و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء |
Não estou a dizer que as pessoas não deviam criar relações, tudo o que estou a dizer é que não precisamos de alguém para aprová-lo, | Open Subtitles | أنا لا أقول أنه يجب أن يكف الناس عن تكوين علاقات كل ما أقوله هو أننا لا نحتاج لإقرارها من أحد |
Desculpa, eu sou o membro mais velho da equipa, o que significa que não precisamos de fazer nada a menos que eu diga. - Queres ter um caso? | Open Subtitles | عذراً أنا رئيس الفريق مما يعنى أننا لا نحتاج لشئ حتى أقول أنا هذا |
Vou provar que não precisamos de o usar e quero que as pessoas prestem atenção. | Open Subtitles | سأثبت أننا لا نحتاج إلى إستخدامه وأود من الناس أن تُولي إهتماماً بالأمر |
- Sim. Vamos provar que não precisamos de álcool para nos divertimos. | Open Subtitles | أجل، وسنثبت أننا لا نحتاج للكحول لنستمتع بوقتنا |
Diz-lhe que não precisamos de um Mistico. | Open Subtitles | أخبره .. أننا لا نحتاج لشخص روحاني |
E não é como se ele não fosse descobrir, porque quando estou na casa do lago com minhas amigas de biquíni, meu pai tende a aparecer e se certificar que não precisamos de nada. | Open Subtitles | و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء |