Para continuarmos a conversa, digamos que não saiba. | Open Subtitles | دعنا نقول أنني لا أعرف لأجل ألا ندخل في جدال |
E mesmo que não saiba qual é esse propósito, estou preparado para cumprir a vontade de Deus. | Open Subtitles | ورغم أنني لا أعرف هذا الهدف فأنا مستعد لأنحني إجلالاً وإحتراماً لمشيئة الله |
Mesmo que não saiba exactamente o que é que faço. | Open Subtitles | رغم أنني لا أعرف ما الذي أفعله تماماً |
Mas preocupa-me que não saiba o que fazer quando não vive uma. | Open Subtitles | ولكنني أخشى أنك لا تعرف كيف تتصرف عند غياب الأزمات |
Entendo que não saiba a genealogia dele. | Open Subtitles | -أعتقد أنك لا تعرف قيمة هذا الحجر |
Mesmo que não saiba contra o que está a lutar. | Open Subtitles | حتى إن كانت لا تعلم ما الذي تواجهه حقاً |
Quando eu digo que não sei exactamente o caminho para a Terra, não quer dizer que não saiba qual é a sua provável localização. | Open Subtitles | الآن عندما أقول أننى لا أعلم بالضبط أين الأرض فلا يعنى ذلك أننى لا أعلم معلومات مُهمة جداُ عن موقعها المُحتمل |
- Diz-me uma coisa que não saiba. | Open Subtitles | أخبرني بشيء لا أعلمه |
Desde que não saiba a sumo de laranja fermentado no aquecedor. | Open Subtitles | سأرضى بأي شيء لا يكون مذاقه مثل عصير البرتقال المخمّر تحت اشعاع. |
Receio que não saiba o seu nome. | Open Subtitles | أنا أخشى أنني لا أعرف إسمك. |
E acredito que não saiba o nome dela. | Open Subtitles | أفهم من ذلك أنك لا تعرف اسمها |
A Serena agora respeita-te, mesmo que não saiba disso. | Open Subtitles | سيرينا)، تحترمُك الان) حتي اذا كانت لا تعلم ذلك |
Quando eu digo que não sei exactamente o caminho para a Terra, não quer dizer que não saiba qual é a sua provável localização. | Open Subtitles | الآن عندما أقُول بأننى لا أعلم الطريق حقاً إلى الأرض , فلا يعنى ذلك أننى لا أعلم معلومات ذات أهمية عن موقعها المُحتمل |
Agora conta-me uma coisa que não saiba sobre ti. | Open Subtitles | والآن، أخبرني شئ لا أعلمه عنك |
"que não saiba melhor num biscoito." | Open Subtitles | لا يكون مذاقه أفضل على بسكويت" |