Não há provas que não tenham saído a cidade sozinhas. | Open Subtitles | لا يوجد هناك دليل أنهم لم يرحلوا من البلدة |
Estava só a tentar manter as coisas sob rodas. Espero que não tenham notado como sou palerma. | Open Subtitles | حاولت تلطيف الجو ياإلهي , آمل أنهم لم يلاحظوا حماقتي |
Pena que não tenham deixado para trás alguma medicina para mim antes de desaparecerem. | Open Subtitles | من المؤسف أنهم لم يتركوا بعض الأدوية خلفهم من أجلي قبل أن يرحلوا |
O Omnipresente conforta aqueles que estão de luto em Sião e Jerusalém para que não tenham mais de conhecer a dor. | Open Subtitles | فليرِحك الله بين المشيّعين بين زيون وبيت المقدس. وليحمك من أي ألم آخر. |
O Omnipresente conforta aqueles que estão de luto em Sião e Jerusalém para que não tenham mais de conhecer a dor. | Open Subtitles | فليرِحك الله بين المشيّعين بين زيون وبيت المقدس. وليحمك من أي ألم آخر. |
Calculo que não tenham trazido nenhum empregado pessoal, Meu Senhor. | Open Subtitles | أرى أنكم لم تحضروا أي خدم خاصّين يا سيدي |
Olá a todos. Espero que não tenham tido este trabalho todo todo por minha causa. | Open Subtitles | أهلا وسهلا بالجميع أرجو أنكم لم تواجهوا مشاكل لملاقاتي |
Não admira que não tenham tido sucesso. Usaram uma abordagem errada contigo. | Open Subtitles | لا عجب أنّهم لم يتوصلوا لشيء، لم يحسنوا التعامل معك. |
O importante é que esses 20 rapazes saibam daqui a 20 anos, que não tenham deixado nada por fazer. | Open Subtitles | المهم هو أن يدرك هؤلاء الشباب بعد 20 عاماً أنهم لم يدخروا وسعاً |
Estou surpreso que não tenham cá vindo buscar o dinheiro deles. | Open Subtitles | وأنا متفاجئ أنهم لم يأتون هنا كي يأخذوا ماله |
Não que não tenham tentado matar-me. | Open Subtitles | وليس أنهم لم يحاولوا قتلي آنفاً عدة مرات. هل تنوي أن تتنحى عن طريقهم؟ |
Espero que não tenham levado o anel. | Open Subtitles | أتمنى حقاً أنهم لم يسرقوا الخاتم |
Esperando que não tenham arrebentado o raio do telefone. | Open Subtitles | طالما أنهم لم قصف الهاتف لعنة. |
Suponho que não tenham mencionado essa parte. | Open Subtitles | أعتقد أنهم لم يذكروا هذا الجزء |
Espero que não tenham feito um grande alarido. | Open Subtitles | أرجو أنهم لم ينظموا شيئاً ضخماً. |
O Omnipresente conforta aqueles que estão de luto em Sião e Jerusalém para que não tenham mais de conhecer a dor. | Open Subtitles | فليرِحك الله بين المشيّعين بين زيون وبيت المقدس. وليحمك من أي ألم آخر. |
Espero que não tenham, planos para o almoço. Vocês são os próximos. Desculpa, estou atrasada. | Open Subtitles | أتمنى أنكم لم تنوا تناول الغداء آسفة على التأخير هل فاتني شيء |
Espero que não tenham perdido dinheiro neste. | Open Subtitles | آمل أنكم لم تخسروا مالكم في الرهان على هذا. |
Não admira que não tenham chegado a lado nenhum com o homicídio do David. | Open Subtitles | لا عجب أنّهم لم يتقدّموا قيد أنملة في جريمة قتل (ديفيد) |
Não admira que não tenham chegado a lado nenhum com o homicídio do David. | Open Subtitles | لا عجب أنّهم لم يتقدّموا قيد أنملة في جريمة قتل (ديفيد) |