ويكيبيديا

    "que nenhum dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن لا أحد من
        
    • أحدا من
        
    Na reunião, os meus irmãos argumentavam que nenhum dos outros rapazes que nós conhecíamos lavava a louça, então, porque é que na nossa família devia ser diferente? TED في اللقاء اعترض إخوتي، أن لا أحد من الفتيان الذين نعرفهم يغسل الصحون، لذا لمَ يجب على عائلتنا أن تكون مختلفة؟
    E o problema é que nenhum dos lados está a ouvir o outro. TED والمشكلة هي أن لا أحد من الطرفين يستمع للآخر.
    Pensei que "Nenhum dos referidos" era uma boa ideia. Open Subtitles ‫إعتقدت أن "لا أحد من المرشحين" فكرة رائعة
    Tens a certeza que nenhum dos aldeões não te viu a lutar contra esse homem encarapuçado? Open Subtitles وهذا يعيدنا إلى موضوع الدفاع عنكِ هل أنتِ متأكدة أن لا أحد من أهل القرية رآكِ تقاتلين ذلك الرجل الغامض ذا العباءة؟
    Por que é que nenhum dos outros agentes viu esses acontecimentos? Open Subtitles لماذا لم ير أحدا من الضباط الآخرين أيا من هذه الأحداث؟
    Senhor, ambos sabemos que nenhum dos lados pode vencer completamente com um primeiro ataque. Open Subtitles سيدي كلانا نعرف أن لا أحد من الطرفين.. يمكنه الفوز من الضربة الأولى..
    Tens o direito de utilizar armas, um direito que nenhum dos fundadores jamais sonhou que um casal de pagãos como nós teria. Open Subtitles ولديك الحق في حمل السلاح الحقيقه أن لا أحد من الأباء المؤسسين فكر في أنتساب
    - Tens a certeza absoluta que nenhum dos teus bandidos te seguiram? Open Subtitles كيف لك أن تكون متأكداً من أن لا أحد من رجالها تبعك إلى هنا؟
    Lembras-te de termos dito que nenhum dos estudantes era espião, pois se sim, isso poria em risco as vidas dos outros três, que não eram? Open Subtitles على أن لا أحد من الطلاب كان جاسوسا لأنه إذا كان أحدهمِ جاسوسا، عندها ستتعرض للخطر حياة الثلاثة الآخرين مَنْ الجواسيس؟
    Eu teria lutado até à morte para me assegurar que nenhum dos meus irmãos ter de enfrentar o que eu enfrentei. Open Subtitles سأقاتل حتى صراعي لأضمن أن لا أحد من أخوتي سيضطر لمواجهة ما قد واجهتُه
    Mas Jacek alega que Arkad marcou o naquadah, para ter certeza de que nenhum dos seus homens tentaria traí-lo. Open Subtitles لكن (جيسك) يدعي أن (أركاد) قام (بتعليمالـ(ناكودا, ليتأكد أن لا أحد من رجاله لن يحاول الإنقلاب عليه,
    Você disse que nenhum dos Rimskys está a morar lá em cima? Open Subtitles أنتِ تقولين أن لا أحد من عائلة (ريمسكى) يعيشون هناك؟
    Depois, esperar... que nenhum dos colegas do Oren, ouça a barulheira que irás fazer a furar um cofre, que eu te digo, que não se consegue abrir. Open Subtitles ثم نأمل أن لا أحد من عمال ( أورن) سيسمع الضجيج العالي للمثقاب الذي ستستعمله
    Delegada, lamento o que aconteceu à viatura do Xerife Carter, mas acho que nenhum dos alunos teve nada a ver com isso. Open Subtitles ايتها المساعد انني جدا آسف حول كل ما حدث لسيارة الشريف كارتر الجيب ولكني حقا لا اعتقد بأن أحدا من تلاميذي
    Não quero que nenhum dos seus amigos imortais saiba da minha existência. Open Subtitles لا أريد أحدا من أصدقاءك الخالدين أن يعلموا بوجودي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد