Na reunião, os meus irmãos argumentavam que nenhum dos outros rapazes que nós conhecíamos lavava a louça, então, porque é que na nossa família devia ser diferente? | TED | في اللقاء اعترض إخوتي، أن لا أحد من الفتيان الذين نعرفهم يغسل الصحون، لذا لمَ يجب على عائلتنا أن تكون مختلفة؟ |
E o problema é que nenhum dos lados está a ouvir o outro. | TED | والمشكلة هي أن لا أحد من الطرفين يستمع للآخر. |
Pensei que "Nenhum dos referidos" era uma boa ideia. | Open Subtitles | إعتقدت أن "لا أحد من المرشحين" فكرة رائعة |
Tens a certeza que nenhum dos aldeões não te viu a lutar contra esse homem encarapuçado? | Open Subtitles | وهذا يعيدنا إلى موضوع الدفاع عنكِ هل أنتِ متأكدة أن لا أحد من أهل القرية رآكِ تقاتلين ذلك الرجل الغامض ذا العباءة؟ |
Por que é que nenhum dos outros agentes viu esses acontecimentos? | Open Subtitles | لماذا لم ير أحدا من الضباط الآخرين أيا من هذه الأحداث؟ |
Senhor, ambos sabemos que nenhum dos lados pode vencer completamente com um primeiro ataque. | Open Subtitles | سيدي كلانا نعرف أن لا أحد من الطرفين.. يمكنه الفوز من الضربة الأولى.. |
Tens o direito de utilizar armas, um direito que nenhum dos fundadores jamais sonhou que um casal de pagãos como nós teria. | Open Subtitles | ولديك الحق في حمل السلاح الحقيقه أن لا أحد من الأباء المؤسسين فكر في أنتساب |
- Tens a certeza absoluta que nenhum dos teus bandidos te seguiram? | Open Subtitles | كيف لك أن تكون متأكداً من أن لا أحد من رجالها تبعك إلى هنا؟ |
Lembras-te de termos dito que nenhum dos estudantes era espião, pois se sim, isso poria em risco as vidas dos outros três, que não eram? | Open Subtitles | على أن لا أحد من الطلاب كان جاسوسا لأنه إذا كان أحدهمِ جاسوسا، عندها ستتعرض للخطر حياة الثلاثة الآخرين مَنْ الجواسيس؟ |
Eu teria lutado até à morte para me assegurar que nenhum dos meus irmãos ter de enfrentar o que eu enfrentei. | Open Subtitles | سأقاتل حتى صراعي لأضمن أن لا أحد من أخوتي سيضطر لمواجهة ما قد واجهتُه |
Mas Jacek alega que Arkad marcou o naquadah, para ter certeza de que nenhum dos seus homens tentaria traí-lo. | Open Subtitles | لكن (جيسك) يدعي أن (أركاد) قام (بتعليمالـ(ناكودا, ليتأكد أن لا أحد من رجاله لن يحاول الإنقلاب عليه, |
Você disse que nenhum dos Rimskys está a morar lá em cima? | Open Subtitles | أنتِ تقولين أن لا أحد من عائلة (ريمسكى) يعيشون هناك؟ |
Depois, esperar... que nenhum dos colegas do Oren, ouça a barulheira que irás fazer a furar um cofre, que eu te digo, que não se consegue abrir. | Open Subtitles | ثم نأمل أن لا أحد من عمال ( أورن) سيسمع الضجيج العالي للمثقاب الذي ستستعمله |
Delegada, lamento o que aconteceu à viatura do Xerife Carter, mas acho que nenhum dos alunos teve nada a ver com isso. | Open Subtitles | ايتها المساعد انني جدا آسف حول كل ما حدث لسيارة الشريف كارتر الجيب ولكني حقا لا اعتقد بأن أحدا من تلاميذي |
Não quero que nenhum dos seus amigos imortais saiba da minha existência. | Open Subtitles | لا أريد أحدا من أصدقاءك الخالدين أن يعلموا بوجودي |