Eu disse que nunca conheci ninguém de quem não ficasse amigo. | Open Subtitles | أخبرتك لم أقابل أحداً لم يكن صديقي مؤخراً |
Em três anos passei por cinco escolas, e posso dizer, sinceramente, que nunca conheci ninguém como tu. | Open Subtitles | درستُ في خمس مدارس خلال ثلاث سنوات و بإمكاني البوح بصراحة لم أقابل أبدا شخصا مثلك |
Sou a presidente de um estúdio importante, pensas que ia assinar um contrato com uma actriz que nunca conheci? | Open Subtitles | هل تعتقدين انني ساعقد ثلاثة اتفاقات على ثلاثة افلام مع ممثلة لم اقابلها من قبل ؟ |
Não vejo qualquer interesse em vingar um pai que nunca conheci. | Open Subtitles | لا أرى فائدة من الثأر لأبٍ لم أعرفه أبداً . |
Um filho que nunca conheci nascido de uma mulher que não vejo desde a nossa primeira noite juntos. | Open Subtitles | ابن لم أقابله أبداً. ولد من زوجة لم أرها من قبل. أول ليلة سويا. |
Eu tenho um filho ali fora. Um homem adulto que nunca conheci. | Open Subtitles | عندي ابن في الخارج رجل بالغ لم أقابله قط |
São 28 anos a proteger uma criança que nunca conheci. | Open Subtitles | 28سنة كنت أحمي الطفلة التي لم أقابلها قط |
É que nunca conheci uma mulher que gostasse de mascar... | Open Subtitles | لأنني لم أقابل إمرأة في حياتي ..... تحب أن تمضغه أبداً |
Por isso é que nunca conheci a Jessica Hawkblue. | Open Subtitles | لهذا السبب لم أقابل "جيسيكا هاوكبلو" قط. |
Parece que nunca conheci a Susie. | Open Subtitles | أظنني لم أقابل سوزي قط. |
Já trabalhei com imensos invisuais, e acredite que nunca conheci nenhum igual a si. | Open Subtitles | -داني) لقد عملت مع العديد من المتضررين بصرياً) و يمكنني القول بكل صدق, بأنني لم أقابل شخص مثلك |
Ando a deambular por esta porcaria de continente à procura de uma rapariga que nunca conheci. | Open Subtitles | لقد ظللت اسير فوق هذه الارض العفنه بحثا عن فتاه لم اقابلها من قبل |
Ele mostrar-me-á um mundo que nunca conheci | Open Subtitles | سيرينى العالم الذى لم أعرفه أبداً |
E é mesmo loucura, se pensar sobre isso, não é, que, há cem anos, alguém que nunca conheci veio para este país com uma mala. | Open Subtitles | وهذا جنوني حقاً إذا فكّرنا فيه، أليس كذلك؟ أنه، منذ مئة عام، رجلٌ ما لم أقابله أبداً جاء إلى هذا البلد حاملاً حقيبة، |
Mais alguém que nunca conheci quer ensinar-me o Pai-nosso? | Open Subtitles | الآن، أيود أحدُ آخر لم أقابله قط أن يخبرني كيف أباشر عملي؟ |
Havia aquela coisa que nunca conheci. | Open Subtitles | ذلك الطفل لم أقابله قط |
Agora, diz que matei uma mulher que nunca conheci? | Open Subtitles | الأن أنت تقول أنى... قتلت إمرأة لم أقابلها قط |
Por matar uma mulher que nunca conheci. | Open Subtitles | بتهمةِ قتلِ إمرأة لم أقابلها قط |