"que nunca conheci" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أقابل
        
    • لم اقابلها من
        
    • لم أعرفه أبداً
        
    • لم أقابله أبداً
        
    • لم أقابله قط
        
    • لم أقابلها قط
        
    Eu disse que nunca conheci ninguém de quem não ficasse amigo. Open Subtitles أخبرتك لم أقابل أحداً لم يكن صديقي مؤخراً
    Em três anos passei por cinco escolas, e posso dizer, sinceramente, que nunca conheci ninguém como tu. Open Subtitles درستُ في خمس مدارس خلال ثلاث سنوات و بإمكاني البوح بصراحة لم أقابل أبدا شخصا مثلك
    Sou a presidente de um estúdio importante, pensas que ia assinar um contrato com uma actriz que nunca conheci? Open Subtitles هل تعتقدين انني ساعقد ثلاثة اتفاقات على ثلاثة افلام مع ممثلة لم اقابلها من قبل ؟
    Não vejo qualquer interesse em vingar um pai que nunca conheci. Open Subtitles لا أرى فائدة من الثأر لأبٍ لم أعرفه أبداً .
    Um filho que nunca conheci nascido de uma mulher que não vejo desde a nossa primeira noite juntos. Open Subtitles ابن لم أقابله أبداً. ولد من زوجة لم أرها من قبل. أول ليلة سويا.
    Eu tenho um filho ali fora. Um homem adulto que nunca conheci. Open Subtitles عندي ابن في الخارج رجل بالغ لم أقابله قط
    São 28 anos a proteger uma criança que nunca conheci. Open Subtitles 28سنة كنت أحمي الطفلة التي لم أقابلها قط
    É que nunca conheci uma mulher que gostasse de mascar... Open Subtitles لأنني لم أقابل إمرأة في حياتي ..... تحب أن تمضغه أبداً
    Por isso é que nunca conheci a Jessica Hawkblue. Open Subtitles لهذا السبب لم أقابل "جيسيكا هاوكبلو" قط.
    Parece que nunca conheci a Susie. Open Subtitles أظنني لم أقابل سوزي قط.
    Já trabalhei com imensos invisuais, e acredite que nunca conheci nenhum igual a si. Open Subtitles -داني) لقد عملت مع العديد من المتضررين بصرياً) و يمكنني القول بكل صدق, بأنني لم أقابل شخص مثلك
    Ando a deambular por esta porcaria de continente à procura de uma rapariga que nunca conheci. Open Subtitles لقد ظللت اسير فوق هذه الارض العفنه بحثا عن فتاه لم اقابلها من قبل
    Ele mostrar-me-á um mundo que nunca conheci Open Subtitles سيرينى العالم الذى لم أعرفه أبداً
    E é mesmo loucura, se pensar sobre isso, não é, que, há cem anos, alguém que nunca conheci veio para este país com uma mala. Open Subtitles وهذا جنوني حقاً إذا فكّرنا فيه، أليس كذلك؟ أنه، منذ مئة عام، رجلٌ ما لم أقابله أبداً جاء إلى هذا البلد حاملاً حقيبة،
    Mais alguém que nunca conheci quer ensinar-me o Pai-nosso? Open Subtitles الآن، أيود أحدُ آخر لم أقابله قط أن يخبرني كيف أباشر عملي؟
    Havia aquela coisa que nunca conheci. Open Subtitles ذلك الطفل لم أقابله قط
    Agora, diz que matei uma mulher que nunca conheci? Open Subtitles الأن أنت تقول أنى... قتلت إمرأة لم أقابلها قط
    Por matar uma mulher que nunca conheci. Open Subtitles بتهمةِ قتلِ إمرأة لم أقابلها قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus