- O Billy. Bem essa explicação é mais curta do que o habitual! | Open Subtitles | حسناً ، هذا التوضيح كان أقصر من المُعتاد |
O sermão de hoje foi bom. Pelo menos mais curto do que o habitual. | Open Subtitles | خُطبة اليوم كانت جيّدة على الأقل كانت أقصر من المُعتاد |
Tinha de trabalhar até mais tarde mais vezes do que o habitual, mas no estado em que a economia está, quem não tem? | Open Subtitles | حسناً، كان يعمل لوقتٍ مُتأخر أكثر بقليل عن المُعتاد. ولكن، هذا هو الإقتصاد، من لا يفعل ذلك؟ |
A minha mãe, nessa noite, estava mais intolerante que o habitual | Open Subtitles | ولكن والدتي كانت أكثر التعصب من المعتاد في ذلك المساء. |
Agora tem ainda mais porcaria do que o habitual. | Open Subtitles | و الآن فإنه ملئ بالقذارة أكثر من المعتاد |
Não mais do que o habitual, acho que não. | Open Subtitles | أعتقد أنه لن يكون مخيفاً أكثر من المعتاد |
Eu não queria dizer nada, mas tens andando a virar à esquerda mais vezes que o habitual. | Open Subtitles | أنا لم أرد قول أي شيء.. لكنك تميل إلى اليسار في أغلب الأحيان عن المعتاد |
O orvalho é um pouco mais forte que o habitual. | Open Subtitles | الندى الكاليفورني ثقيل اكثر من العادة اليوم. |
Estás mais mal-humorado que o habitual esta noite. | Open Subtitles | أنت فى مزاج مُتقلب أكثر من المُعتاد الليلة |
Ela estava stressada, um pouco mais do que o habitual. | Open Subtitles | -كانت مُجهدة في الآونة الأخيرة، أكثر من المُعتاد . |
Também sofria de um problema chamado "Pálpebras Granulosas", que o obrigavam a pestanejar mais do que o habitual, como se achasse a criação um pouco mais do que podia aceitar. | Open Subtitles | كانت لديه أيضًا حالة " تُسمّى " الجفون المُحبّبة وجعلتهُ يرمش أكثر من المُعتاد كما لو أنهُ وجد إبداع أكثر ممّا يمكن أن يتحمّله |
Quero dizer, o vírus está a acelerar mais do que o habitual, por algum motivo. | Open Subtitles | اسرع من المُعتاد, بدون سبب. |
Assim, a nossa reserva de barras de ouro é maior do que o habitual nas filiais do banco. | Open Subtitles | لذا فان احتياطينا من السبائك اكبر بكثير من المعتاد فى مثل هذا الفرع من البنك. |
E há negociações em curso que o beneficiarão mais que o habitual. | Open Subtitles | و هناك بعض القضايا التجارية معلقة مما يضمن لك فرصة أحسن من المعتاد |
Participação de 4 Tradutores Maior Contributo: cidra Ultimamente, as pessoas, por aqui, têm andado mais felizes que o habitual. | Open Subtitles | يبدو أن الناس مؤخراً أكثر سعادة من المعتاد |
Está bem. Mas vou precisar de mais dinheiro do que o habitual. | Open Subtitles | حسناً, لكنني سأحتاج إلى المزيد من النقود أكثر من المعتاد |
Descansa, estás com um ar mais exausto do que o habitual. | Open Subtitles | خذ بعض الراحة فانت تبدو منهكا كثيرا من المعتاد |
Na noite em que a nossa história começa, era mais tarde que o habitual... | Open Subtitles | تبدأ قصتنا في المساء حيث الوقت متأخر عن المعتاد |
Não mais que o habitual, chefe. Porque haveria de ser diferente? | Open Subtitles | ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟ |