"que o habitual" - Traduction Portugais en Arabe

    • المُعتاد
        
    • من المعتاد
        
    • عن المعتاد
        
    • من العادة
        
    - O Billy. Bem essa explicação é mais curta do que o habitual! Open Subtitles حسناً ، هذا التوضيح كان أقصر من المُعتاد
    O sermão de hoje foi bom. Pelo menos mais curto do que o habitual. Open Subtitles خُطبة اليوم كانت جيّدة على الأقل كانت أقصر من المُعتاد
    Tinha de trabalhar até mais tarde mais vezes do que o habitual, mas no estado em que a economia está, quem não tem? Open Subtitles حسناً، كان يعمل لوقتٍ مُتأخر أكثر بقليل عن المُعتاد. ولكن، هذا هو الإقتصاد، من لا يفعل ذلك؟
    A minha mãe, nessa noite, estava mais intolerante que o habitual Open Subtitles ولكن والدتي كانت أكثر التعصب من المعتاد في ذلك المساء.
    Agora tem ainda mais porcaria do que o habitual. Open Subtitles و الآن فإنه ملئ بالقذارة أكثر من المعتاد
    Não mais do que o habitual, acho que não. Open Subtitles أعتقد أنه لن يكون مخيفاً أكثر من المعتاد
    Eu não queria dizer nada, mas tens andando a virar à esquerda mais vezes que o habitual. Open Subtitles أنا لم أرد قول أي شيء.. لكنك تميل إلى اليسار في أغلب الأحيان عن المعتاد
    O orvalho é um pouco mais forte que o habitual. Open Subtitles الندى الكاليفورني ثقيل اكثر من العادة اليوم.
    Estás mais mal-humorado que o habitual esta noite. Open Subtitles أنت فى مزاج مُتقلب أكثر من المُعتاد الليلة
    Ela estava stressada, um pouco mais do que o habitual. Open Subtitles -كانت مُجهدة في الآونة الأخيرة، أكثر من المُعتاد .
    Também sofria de um problema chamado "Pálpebras Granulosas", que o obrigavam a pestanejar mais do que o habitual, como se achasse a criação um pouco mais do que podia aceitar. Open Subtitles كانت لديه أيضًا حالة " تُسمّى " الجفون المُحبّبة وجعلتهُ يرمش أكثر من المُعتاد كما لو أنهُ وجد إبداع أكثر ممّا يمكن أن يتحمّله
    Quero dizer, o vírus está a acelerar mais do que o habitual, por algum motivo. Open Subtitles اسرع من المُعتاد, بدون سبب.
    Assim, a nossa reserva de barras de ouro é maior do que o habitual nas filiais do banco. Open Subtitles لذا فان احتياطينا من السبائك اكبر بكثير من المعتاد فى مثل هذا الفرع من البنك.
    E há negociações em curso que o beneficiarão mais que o habitual. Open Subtitles و هناك بعض القضايا التجارية معلقة مما يضمن لك فرصة أحسن من المعتاد
    Participação de 4 Tradutores Maior Contributo: cidra Ultimamente, as pessoas, por aqui, têm andado mais felizes que o habitual. Open Subtitles يبدو أن الناس مؤخراً أكثر سعادة من المعتاد
    Está bem. Mas vou precisar de mais dinheiro do que o habitual. Open Subtitles حسناً, لكنني سأحتاج إلى المزيد من النقود أكثر من المعتاد
    Descansa, estás com um ar mais exausto do que o habitual. Open Subtitles خذ بعض الراحة فانت تبدو منهكا كثيرا من المعتاد
    Na noite em que a nossa história começa, era mais tarde que o habitual... Open Subtitles تبدأ قصتنا في المساء حيث الوقت متأخر عن المعتاد
    Não mais que o habitual, chefe. Porque haveria de ser diferente? Open Subtitles ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus