Percebes que o tempo é o teu maior bem, e por isso eu tendo a ser mais directa. | Open Subtitles | أنت تدرك أن الوقت هو أثمن سلعة، وبسبب ذلك، أنا أميل إلى الكلام أكثر من الواقع |
Os físicos modernos — há um grande movimento na física moderna para decidir que o tempo não existe, porque é demasiado inconveniente para os números. | TED | هناك حركة كبيرة في الفيزياء الحديثة للحسم أن الوقت ليس له وجود حقاً, لأنه غير مناسب لأن يكون له بنية, |
Mas primeiro, temos de decidir que o tempo pertence a todos nós. | TED | ولكن أولًا علينا أن نقرر أن الوقت هو ملكنا جميعًا. |
Por muito que me desagrade dizer, à medida que o tempo passa vamos afastar-nos cada vez mais. | Open Subtitles | ورغم أنني أكره قول هذا، لكن مع مرور الوقت ، سنبتعد عن بعضنا أكثر وأكثر |
Usar esta linguagem lembra-nos que o tempo é uma escolha. | TED | يذكرنا استخدام هذه اللغة بأن الوقت هو خيار. |
Contudo, enquanto Jasão descansava e festejava com a sua tripulação, sentia que o tempo entre eles estava perto do fim. | TED | وبينما أخذ جاسون يستريح ويحتفل مع رفاقه، فقد شعرَ أن وقت تفرّقِ جمعِهم قد باتَ قريباً. |
Não, nem todos temos o mesmo tempo, mas podemos decidir que o tempo que temos é justo e gratuito. | TED | لا، نحن لا نحصل جميعًا على وقتٍ متساوٍ، ولكن بإمكاننا أن نقرر أن الوقت الذي نحصل عليه هو عادل ومجّاني. |
Quando a vir, diga-lhe... que o tempo se está a acabar. | Open Subtitles | عندما كنت انظر لها، أقول لها أن الوقت آخذ في النفاد. |
Além disso, não me vai dizer que o tempo acabou? | Open Subtitles | بالإضافة إلى هذا,ألن تخبرنى أن الوقت قد انتهى؟ |
Porque a verdade é que o tempo que passei com a Lucy, foi o mais feliz da minha vida. | Open Subtitles | لأن الحقيقة أن الوقت الذى قضيته مع لوسى دايمند كان أكثر أيام حياتى سعادة |
E para ele é óbvio que o tempo é uma mentira que tudo isso acontece sempre e dentro de cada momento está outro momento, tudo acontecendo simultaneamente. | Open Subtitles | ومن الواضح أن الوقت لم يعد سوى كذبة بالنسبة له إن هذا يحدث طوال الوقت وفي داخل كل لحظة توجد لحظة أخرى |
Acho que o tempo voa quando se é um pulha. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت يطير عندما تكون حثالة الأرض |
Eu gostaria de dizer que o tempo cura tudo, mas... | Open Subtitles | أود أن أقول أن الوقت كفيل بالشفاء و لكن |
Bem, o Professor demonstra-nos que o tempo não é linear. | Open Subtitles | حسناً، أوضح لنا المعلم أن الوقت لا نهائي |
(Risos) Tornei-me oficial, muito depressa e tinha soldados sob o meu comando. À medida que o tempo passou comecei a servir na Cisjordânia e vi estas imagens. | TED | بعد مدة قصيرة أصبحت ضابطا وصار لي جنود يعملون تحت قيادتي, ومع مرور الوقت, بدأت أخدم في الضفة الغربية, ورأيت هذه الصور. |
Mas a Marie diz que o tempo tudo cura. | Open Subtitles | وماريا تقول بأن مرور الوقت هو أفضل علاج |
Felizmente, já foi estabelecido que o tempo não é absoluto. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنني وضحت بأن الوقت ليس ثابتاً |
O meu mestre de ioga diz que o tempo não existe, pretende viver para sempre. | Open Subtitles | مدربي يقول بأن الوقت غير موجود ينوي بالكامل أن يعيش إلى الأبد |
Ela pensa que o tempo da grande profecia chegou. | Open Subtitles | هي تعتقد أن وقت تحقق النبوءة قد حان |
Todos sabem que o tempo não se move a duas velocidades. | Open Subtitles | الجميع يعرف ان الوقت لا يمكنهُ التحرك في سرعتين مختلفتين |
Eu queria que o tempo passasse depressa, mas em vez disso fui forçado a ver o passar de cada segundo de cada hora. | Open Subtitles | أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة |
Provavelmente quer dizer que o tempo está horrível. No entanto, disse o contrário. | TED | هو على الأرجح يقصد أن الطقس سيء للغاية، ولكنه قال العكس. |
Contudo, à medida que o tempo ia passando, a doença parecia abrandar. | Open Subtitles | ومع ذلك , وبمرور الوقت شعرت ان المرض كان يتحرك ببطء |
Outra coisa que dizem é que o tempo cura tudo. | Open Subtitles | شيء آخر يخبرونكِ به هو أنّ الوقت يداوي كلّ الجروح. |