- Vocês treinam juntos? Ele faz aquela coisa de gajo musculado, que olha para o espelho, enquanto o fazem? | Open Subtitles | ـ كلا ـ هل يفعل ذلك الرجل مفتول العضلات ذلك الشيء، مثلاً، ينظر إلى نفسه عندما تضاجعينه؟ |
Temos um lado que olha para um toxicodependente e pensa; "Gostava que alguém te fizesse parar". | TED | كل منا عندما ينظر إلى مدمن ويفكر بذلك، يقول في نفسه أتمنى لو أستطيع إيقافك. |
É um argumentista que olha para o guião de um filme que não consegue ter luz verde há mais de meio século. | TED | إنه كاتب السيناريو الذي ينظر إلى سيناريو فيلم لم يحصل على فرصة للنشر لأكثر من نصف قرن. |
E a resposta é: "O estatístico extrovertido é aquele que olha para os sapatos dos outros". | TED | والجواب هو: أخصائي الاحصاء المتفتح هو الذي ينظر إلى حذاء الشخص الآخر. |
Aquele que olha para si e vê a sua alma. | Open Subtitles | الشخص الذي ينظر إليك و ينظر مباشرة لروحك |
Um homem que olha para uma pedra deve ter muito em que pensar. | Open Subtitles | الرجل الذي يحدق بالصخور اما لديه الكثير في باله ام لا شيء لديه |
Quem é aquele tipo que olha para ti o tempo todo? | Open Subtitles | من هذا الرجل الذي يحدق فيكِ طوال الوقت ؟ |
Sabes os desenhos animados onde há um urso esfomeado que olha para um interno giro? | Open Subtitles | بهذه السرعة؟ كما تعلمين هناك تلك الرسوم المتحركة , حيث يوجد دب جائع و هو ينظر إلى مستجد وسيم؟ |
Sabes aqueles desenhos animados com um urso ou lá o que seja, cheio de fome, que olha para uma mesa e a mesa se transforma num peru com aspecto delicioso? | Open Subtitles | أتعلمين الرسوم المتحركة عندما يكون , هناك دب أو ما شابه و هو جائع , و ينظر إلى الطاولة و فجأة يظهر ديك رومي مطهو و تظهر رائحته في المكان؟ |
Quem é que olha para os outros no FaceTime? | Open Subtitles | كلا من ينظر إلى شخص قابله يوم أمس ؟ |
A minha história preferida é a deste senhor que olha para o seu telemóvel e repara que a bateria está fraca. Então, vira-se para trás no carro e vasculha na sua mochila, saca do seu computador portátil, coloca-o no banco, vai de novo à mochila procura, tira o carregador do telemóvel, desenrola-o, coloca-o no portátil e liga o telemóvel. | TED | وهذا يذكرني بقصتي المفضلة عن رجل محترم الذي كان ينظر إلى جواله ولا حظ أن البطارية منخفضة ، لذا قرر الإلتفاف للخلف وبدأ البحث في حقيبة الظهر، سحب كمبيوتره المحمول، وضعه على المقعد، ذهب للخلف مرة أخرى، يبحث، يسحب سلك الشاحن لجواله ، يضعه في الكمبيوتر المحمول، يضعه على الجوال. |
Esperas que eu te venda àquele negro desgraçado que olha para mim com desdém? | Open Subtitles | أتتوقعين أن أقوم ببيعك لذلك الوغد الزجي الذي ينظر إليّ بتعالي؟ تفضلين هذا الزنجي عني؟ |
Escolheu lutar contra um mundo que olha para todos os muçulmanos com medo, desconfiança ou ódio. | Open Subtitles | أرادت محاربة العالم الذي ينظر لكافة المسلمين بنظرة تعتريها خوف وشك أو كره |
Eu penso que o tipo de homem que usa a sua filha para tramar a mãe, faria experiências psicológicas quando ela tinha seis anos é o tipo de homem que olha para a sua filha e vê o seu maior erro. | Open Subtitles | أعتقد نوع الرجل الذي يستعمل بنته الخاصة لتأطير أمّها، الذي يختبر يصعّب التجارب عندما هي كانت بعمر ستّة سنوات نوع الرجل الذي ينظر إليه بنته وترى خطأه الأعظم. |
(Risos) Sou a pessoa que olha para outras pessoas, tipo, "Preciso que me conserte isto". | TED | (ضحك) أنا الشخص الذي ينظر إلى الآخرين كأنني أقول: "أحتاجك أن تصلحه" |