ويكيبيديا

    "que os meus filhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أطفالي
        
    • من أطفالي
        
    • لأطفالي أن
        
    • أطفالي أن
        
    • ان اولادي
        
    • أن أولادي
        
    • أطفالي من
        
    • لأطفالي بأن
        
    • بها أطفالي
        
    Sempre disse que os meus filhos iluminam os lugares. Open Subtitles ألـم أقل دائما أن أطفالي بإمكانهم إضاءة المكان؟
    que os meus filhos tinham crenças diferentes das minhas? Open Subtitles أن أطفالي يجب أن يكون معتقدهم مختلفًا عني؟
    Também gostaria que os meus filhos soubessem o que faço por eles. Open Subtitles كنت لأريد من أطفالي أن يعرفوا ما كنت لأفعله لهم أيضًا
    Quero que os meus filhos sejam felizes e amo-os mais dolorosamente quando eles estão tristes. TED أريد لأطفالي أن يكونوا سعداء و أحبهم بِحُرقْة عندما يكونوا حزينين
    Gostava de te lembrar que os meus filhos não sabem que somos amigos, e gostava que isso permanecesse assim. Open Subtitles اردت أن اذكرك ان اولادي لايعرفون بصداقتنا واريد ان يبقى الأمر كذلك
    A verdade é que os meus filhos têm-me deixado maluco. Open Subtitles ..في الحقيقة أن أولادي يركضون في دوائر حولي
    Querida Abby, sou um assassino em série. Preciso de conselhos em como evitar que os meus filhos controlem a minha vida. Open Subtitles "عزيزتي (آبي)، أنا سفّاح، أحتاج مشورة في كيفيّة منع أطفالي من الاستيلاء على حياتي"
    Só não quero que os meus filhos cometam erros, como eu. Open Subtitles أنا فقط لا أريد لأطفالي بأن يرتكبوا نفس الأخطاء التي ارتكبتها
    Aquilo que acho sobre os Rolling Stones... é o que os meus filhos vão achar dos Nine Inch Nails, por isso não vou atormentar mais a minha mãe, que tal? Open Subtitles كنفس الطريقة التي سيشعر بها أطفالي حول المسامير تسعة بوصة لذا يجب عليّ ألاّ أزعج أمّي ثانياً، أليس كذلك ؟
    Eu acho que os meus filhos vão ser os primeiros vikings, que vão ter dificuldade em ter barba quando crescerem. TED في الحقيقة أعتقد أن أطفالي سيكونون أول الفايكنغ الذين سيواجهون صعوبة في تربية لحاهم عندما يكبرون.
    Quando eu e a minha família fugimos de um desses ataques, tinha eu cerca de 12 anos, , decidi que faria tudo o que pudesse para assegurar que os meus filhos não passassem pelo mesmo tipo de experiência que tivemos. TED عندما هربت مع عائلتي من أجل سلامتنا من احد تلك الهجمات ، كان عمري حوالي 12 عامًا ، عزمت على أن أفعل كل ما في مقدرتي لضمان أن أطفالي لن يمروا بالتجارب نفسها التي مررنا بها.
    - A sua noiva morta é mais importante que os meus filhos vivos? Open Subtitles إذاً, فخطيبتك المتوفاة هي أكثر أهمية من أطفالي الأحياء؟
    Vocês dois filhos da mãe são como crianças. São piores que os meus filhos. Open Subtitles إنكم مثل الأطفال أنتما أسوأ من أطفالي
    Quero que os meus filhos sejam criados judeus. Open Subtitles أريد لأطفالي أن يتم تربيتهم يمعتقدات يهودية
    Vi os primos dele em todos as revistas e pensei que não queria que os meus filhos crescessem assim. Open Subtitles لقد رأيت حال أبناء عمه بكل الصحف الشعبية وعندها فكرت... بأنّي لا أريد لأطفالي أن يكبروا ليصبحوا مثلهم
    Sendo mãe, quero que os meus filhos comecem bem o seu dia. Open Subtitles أكشن كـ أم .. أريد أطفالي أن يبدأوا يومهم بشكل صحيح
    era importante para mim que os meus filhos me vissem a fazer mais do que isso. Open Subtitles ومن المهم لي أطفالي أن يشاهدونني أكثر من ذلك
    Foi então que percebi que os meus filhos não entendem... o conceito de matar com delicadeza, pois nunca viram isso. Open Subtitles عندها أدركت ان اولادي لا يفهمون مبدأ الغمر باللطف لأنهم لم يروه من قبل
    E não poderia estar mais orgulhoso que os meus filhos estejam a fazer parte da História. Open Subtitles وانا لا استطيع ان اكون اكثر فخراً من ان اولادي يصنعون التاريخ
    Não sinto que os meus filhos estejam seguros com ele à solta. Open Subtitles لا أشعر أن أولادي في آمان معه في الخارج.
    É assim que os meus filhos me mantêm afastado do armário da bebida. Open Subtitles {\pos(192,240)}هكذا يمنعونني أطفالي من خزانة الخمر
    Para que os meus filhos sejam felizes. Open Subtitles أدعو لأطفالي بأن يكونوا سعداء كما أظن
    Foi a melhor professora que os meus filhos tiveram e... Open Subtitles أنتِ أفضل معلمة حظي بها أطفالي على الإطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد