| Não pode esperar que os reféns fiquem na linha se não punirmos suas más ações. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته |
| Não pode esperar que os reféns fiquem na linha se não punirmos suas más ações. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته |
| Não pode esperar que os reféns fiquem na linha se não punirmos suas más ações. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته |
| Quero assegurar-lhes... que os reféns receberão o melhor cuidado médico. | Open Subtitles | أريد أن أؤكد لكم أن الرهائن ستحصل على الرعاية الطبية التامة |
| Não temos pressa. Tenho certeza que os reféns discordarão disso. | Open Subtitles | انا متأكد أن الرهائن سيرفضون ذلك |
| O Salazar está em fuga, parece que os reféns estão seguros. | Open Subtitles | سالازار يهرب يبدو أن الرهائن بخير |
| Não pode esperar que os reféns fiquem na linha se não punirmos as suas más acções. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته |
| Não pode esperar que os reféns fiquem na linha se não punirmos as suas más acções. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته |
| Não pode esperar que os reféns fiquem na linha se não punirmos as suas más acções. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته |
| O que sabemos é que os reféns estão aproximadamente a 120 km a leste de Lagos, a norte do Parque Nacional Okomu. | Open Subtitles | -كلا كلّ مانعرفهُ هو أن الرهائن يبعدون مايقارب 120 كيلومتر شرق لاغوس، شمال حديقة (اوكمو) الوطنية. |