Fosse por intuição ou pela sua atenção aos detalhes que outros não tinham notado, ela estava convencida que eu compreendia o que se dizia. | TED | سواء عن طريق الحدس أو انتباهها للتفاصيل التي عجز غيرها عن ملاحظتها. اقتنعت أنني أتمكن من فهم ما يقال. |
Faz pensar que outros fetiches tem na sua caixa de ferramentas. | Open Subtitles | يجعلني ذلك أتسائل عن ألاعبيه الأخرى التي يحتفظ بها لنفسه |
Nós fomos para coisas que outros Pessoas não pensaram. | Open Subtitles | لقد ذهبت لأشياء أن الآخرين لم أفكر في. |
Alguns já treinam há mais tempo que outros, mas nenhum entrou num combate a sério de uma equipa de assalto. | Open Subtitles | بعضكم تدرب هنا أكثر من الآخرين ولكن لا أحد منكم جرّب المعركة، على ارض الواقع، كجزء من الفريق |
que outros? | Open Subtitles | أي آخرين ؟ |
Relatos que sugerem que os eleitores me elegeram, mas que outros têm tomado decisões no meu lugar. | Open Subtitles | تقارير ترمي إلى أن برغم انتخاب الناخبين لي إلّا أن آخرين يتخذون القرار عوضًا عني. |
O problema é que alguns neurónios estão muito mais afastados do córtex pré-frontal do que outros. | TED | المشكلة أن هناك بعض الخلايا العصبية أبعدُ بكثير عن قشرة الفص الجبهي من غيرها |
No entanto, há alguns benefícios para a saúde que têm um suporte científico mais robusto do que outros. | TED | ومع ذلك، هنالك بعض الفوائد الصحية التي تتمتع بدعمٍ علميٍ قويٍ عن غيرها. |
Diferentes espécies de plantas crescem em sítios diferentes, e alguns tipos de pólen espalham-se mais do que outros. | TED | لان النباتات المختلفة تنمو في أماكن مختلفة وبعض حبات اللقاح تحمل لمناطق أبعد من غيرها |
"O que mais vos chateia? "que outros problemas têm que querem que tratemos, "agora que a cidade vai ser reconstruída de raiz?" | TED | ماهي مشاكلكم الأخرى التي تُريدون منا مُعالجتها الآن خاصة وأن المدينة سيُعاد النظر فيها من الصفر؟ |
De que outros serviços funerários precisa para o pré-falecido. | Open Subtitles | ما الخدمات الجنائزية الأخرى التي نستطيع توفيرها للمتوفى المرتقب؟ |
O que significa que outros estão destinados a invejar o nosso sucesso. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الآخرين يحسدون نجاحنا ولا بد |
Sim, mas alguns corruptos roubam mais que outros. | Open Subtitles | ولكن بعض المحتالين يأخذون أكثر من الآخرين |
Eu não sei. Só achei que se eu estou pensando assim, ocorreu-me que outros também podem estar. | Open Subtitles | لا أعرف، برأيي بما أنني أفكر في هذا خَطر لي أن آخرين أيضاً يفكرون بهذا |
Há quem consiga compreender melhor os medos do que outros. | TED | الآن, منا من يقرأ, مخاوفنا عن كثب أكثر من البعض الأخر |
Sim, alguns mais velhos que outros. | Open Subtitles | أجل، البعض منّا أكبر من الآخر. |
Só se torna complicado quando não queremos que outros nos vejam vulneráveis. | Open Subtitles | الأمر يزيد تعقيدا فقط إذا لم ترد الآخرين أن يروك وأنت ضعيف |
Tenho de evitar que outros descubram que o meu alvo foi preso. | Open Subtitles | من لديه معلومات ليحافظ على الآخرين من خلال معرفة هدفه الذي قبض عليه |
Aprendi que alguns conjuntos infinitos são maiores do que outros. Aprendi o que é um pentâmetro jâmbico e porque soa tão bem aos ouvidos humanos. | TED | تعلمت أن بعض المجموعات اللانهائية أكبر من المجموعات اللانهائية الأخرى تعلمت كيفية وسبب أن وزن الأيامبي خماسي التفاعيل خفيفًا على السمع. |
Estamos todos cientes do perigo, alguns mais do que outros. | Open Subtitles | نحن جميعاً ندرك المخاطر البعض منا أكثر من الآخرون |
O Sol produz muito mais tempestades poderosas que outros. | Open Subtitles | فالبعض منها ينتج عواصف قوية أكثر من الأخرى |