Teria reduzido a busca para o pulha que pôs uma bala no Gerald. | Open Subtitles | لذلك الوغد الذي وضع الرصاصة في كتف جيرالد لقد جاء إلى فقط |
Ben, não foi o Kirk que pôs restrições ao tempo que passávamos juntos. | Open Subtitles | لك يكن كيرك هو الذي وضع حدوداُ للوقت الذي نمضيه معاً |
Mas foi a Vicksburg através de uma política negligente de distribuiçäo que pôs aquela arma nas mäos de Mr. | Open Subtitles | لكن كانت شركة فيكسبرغ من خلال سياسة توزيع متعمدة ومهملة التي وضعت سلاحاً هجومياً في يد السيد بيلتر |
Não, o que faz dele um especulador que pôs muita gente no desemprego. | Open Subtitles | لا , هذا يجعله معرض للهجوم من قبل الشركات التي وضعت الكثير من الناس في رأس البطالة |
Que estranho, pensei que ela tinha dito que pôs cobras nos vossos sacos-cama. | Open Subtitles | هذا مُضحك، ظننت أنها قالت أنها وضعت أفاعي في أكياس النوم |
Então, seja quem for que pôs o teu nome nas minhas costas devia saber que tivemos uma ligação em crianças. | Open Subtitles | لذا فأى كان من وضع إسمك على ظهري لابُد من أنه كان يعلم أننا لدينا روابط منذ الصغر |
O que pôs nos feijões-verdes, para terem um sabor tão... | Open Subtitles | ما الذي وضعته على الفاصوليا الخضراء لجعل طعمها .. |
O homem que pôs a cabeça da minha irmã numa estaca? | Open Subtitles | الـرجل الذي وضع رأس أختــي على العمــود؟ |
Ele é o tipo que pôs todos aqueles homenzinhos carecas em incubadoras porque pensou que eram bebés. | Open Subtitles | نعم , اقصد , هو الرجل الذي وضع كل أولئك الرجال الصلع في حاضنات لأنه أعتقد بانهم كانوا أطفال |
Então, fui eu o idiota que pôs balas verdadeiras na arma? | Open Subtitles | هي هل أنا المغفل الذي وضع طلقات حقيقيه بالمسدس؟ |
Acho que encontrei o dispositivo que pôs o malware no portátil da Isabel. | Open Subtitles | ربما قد وجدنا الجهاز الذي وضع البرنامج الخبيث على كومبيوتر أيزابيل |
Foi o idiota que pôs este veneno em mim. Sim, ele era um deles. | Open Subtitles | نعم، إنه هذا الاحمق الذي وضع هذا السُم بي |
Tenho o número de série do dispositivo que pôs malware no computador da Isabel. | Open Subtitles | لدي الرقم التسلسلي من واحد من الأجهزة التي وضعت البرنامج الخبيث على كومبيوتر أيزابيل |
Ele também envolveu ilibá-lo da acusação de assalto que pôs o Vibora na prisão no lugar dele? | Open Subtitles | هل كان يتضمن أيضاً تبرئته من تهمة الإقتحام والسرقة التي وضعت الأفعى في السجن بدلاً منه ؟ |
Abigail Williams. A pequena bruxinha, que pôs Salém no mapa. | Open Subtitles | (أبجيل وليام)، الساحرة الصغيرة التي وضعت (سالم) على الخريطة. |
Foi o depoimento da Reyes que pôs a nossa mãe no mesmo buraco onde eu fui parar. | Open Subtitles | كانت إفادة (رييس) التي وضعت والدتنا في نفس تلك الزريبة التي وضعتُ فيها |
Aposto que pôs os explosivos no carro para fingir que morreram os dois. | Open Subtitles | اراهن أنها وضعت المتفجرات في السيارة ليبدو الأمر أنكما قُتلتما جميعاً |
Ela disse que pôs o Henry Jr. na adopção depois da polícia achar a sua droga com os seus brinquedos. | Open Subtitles | -قلت أنها وضعت "هنري " الصغير في الحضانة بعدما وجدت شرطة " ليكسنتون " الميثا -ممزوجةً مع ألعابه |
Na verdade, no nosso mundo foi Alexandre o Grande que pôs um fim ao domínio do Egipto. | Open Subtitles | في الواقع. في عالمنا كان الإسكندر الأكبر هو من وضع نهاية لسيطرة مصر |
porque é queNnão tiras o feitiço que pôs em mim? | Open Subtitles | لو كنت بهذه العظمة لماذا لا تبطلين السحر الذي وضعته لي |
Acho melhor que faças a Cleo dizer ao médico o que pôs no vinho ontem. | Open Subtitles | يستحسن أن تجعل كليو تخبر الدكتور ماذا وضعت في الخمر الليلة الماضية |