"que pôs" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي وضع
        
    • التي وضعت
        
    • أنها وضعت
        
    • من وضع
        
    • الذي وضعته
        
    • ماذا وضعت
        
    Teria reduzido a busca para o pulha que pôs uma bala no Gerald. Open Subtitles لذلك الوغد الذي وضع الرصاصة في كتف جيرالد لقد جاء إلى فقط
    Ben, não foi o Kirk que pôs restrições ao tempo que passávamos juntos. Open Subtitles لك يكن كيرك هو الذي وضع حدوداُ للوقت الذي نمضيه معاً
    Mas foi a Vicksburg através de uma política negligente de distribuiçäo que pôs aquela arma nas mäos de Mr. Open Subtitles لكن كانت شركة فيكسبرغ من خلال سياسة توزيع متعمدة ومهملة التي وضعت سلاحاً هجومياً في يد السيد بيلتر
    Não, o que faz dele um especulador que pôs muita gente no desemprego. Open Subtitles لا , هذا يجعله معرض للهجوم من قبل الشركات التي وضعت الكثير من الناس في رأس البطالة
    Que estranho, pensei que ela tinha dito que pôs cobras nos vossos sacos-cama. Open Subtitles هذا مُضحك، ظننت أنها قالت أنها وضعت أفاعي في أكياس النوم
    Então, seja quem for que pôs o teu nome nas minhas costas devia saber que tivemos uma ligação em crianças. Open Subtitles لذا فأى كان من وضع إسمك على ظهري لابُد من أنه كان يعلم أننا لدينا روابط منذ الصغر
    O que pôs nos feijões-verdes, para terem um sabor tão... Open Subtitles ما الذي وضعته على الفاصوليا الخضراء لجعل طعمها ..
    O homem que pôs a cabeça da minha irmã numa estaca? Open Subtitles الـرجل الذي وضع رأس أختــي على العمــود؟
    Ele é o tipo que pôs todos aqueles homenzinhos carecas em incubadoras porque pensou que eram bebés. Open Subtitles نعم , اقصد , هو الرجل الذي وضع كل أولئك الرجال الصلع في حاضنات لأنه أعتقد بانهم كانوا أطفال
    Então, fui eu o idiota que pôs balas verdadeiras na arma? Open Subtitles هي هل أنا المغفل الذي وضع طلقات حقيقيه بالمسدس؟
    Acho que encontrei o dispositivo que pôs o malware no portátil da Isabel. Open Subtitles ربما قد وجدنا الجهاز الذي وضع البرنامج الخبيث على كومبيوتر أيزابيل
    Foi o idiota que pôs este veneno em mim. Sim, ele era um deles. Open Subtitles نعم، إنه هذا الاحمق الذي وضع هذا السُم بي
    Tenho o número de série do dispositivo que pôs malware no computador da Isabel. Open Subtitles لدي الرقم التسلسلي من واحد من الأجهزة التي وضعت البرنامج الخبيث على كومبيوتر أيزابيل
    Ele também envolveu ilibá-lo da acusação de assalto que pôs o Vibora na prisão no lugar dele? Open Subtitles هل كان يتضمن أيضاً تبرئته من تهمة الإقتحام والسرقة التي وضعت الأفعى في السجن بدلاً منه ؟
    Abigail Williams. A pequena bruxinha, que pôs Salém no mapa. Open Subtitles (أبجيل وليام)، الساحرة الصغيرة التي وضعت (سالم) على الخريطة.
    Foi o depoimento da Reyes que pôs a nossa mãe no mesmo buraco onde eu fui parar. Open Subtitles كانت إفادة (رييس) التي وضعت والدتنا في نفس تلك الزريبة التي وضعتُ فيها
    Aposto que pôs os explosivos no carro para fingir que morreram os dois. Open Subtitles اراهن أنها وضعت المتفجرات في السيارة ليبدو الأمر أنكما قُتلتما جميعاً
    Ela disse que pôs o Henry Jr. na adopção depois da polícia achar a sua droga com os seus brinquedos. Open Subtitles -قلت أنها وضعت "هنري " الصغير في الحضانة بعدما وجدت شرطة " ليكسنتون " الميثا -ممزوجةً مع ألعابه
    Na verdade, no nosso mundo foi Alexandre o Grande que pôs um fim ao domínio do Egipto. Open Subtitles في الواقع. في عالمنا كان الإسكندر الأكبر هو من وضع نهاية لسيطرة مصر
    porque é queNnão tiras o feitiço que pôs em mim? Open Subtitles لو كنت بهذه العظمة لماذا لا تبطلين السحر الذي وضعته لي
    Acho melhor que faças a Cleo dizer ao médico o que pôs no vinho ontem. Open Subtitles يستحسن أن تجعل كليو تخبر الدكتور ماذا وضعت في الخمر الليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more