Nós determinamos que pelo menos dois homens estavam acordados durante o apagão. | Open Subtitles | لقد قررنا أنه على الأقل هناك شخصين كانا مستيقظين خلال الإغماء |
Mais tarde nesse dia, fiquei aliviada ao descobrir que pelo menos um solteiro elegível tirava prazer fora das passerelles. | Open Subtitles | لاحقاً فى هذا اليوم تحملت عناء إكتشاف أنه على الأقل هناك عازب واحد مؤهل يحاول الحصول على علاقة أثناء عروض الأزياء |
Agrada-me saber que pelo menos um dos meus antigos vizinhos, vê a fantochada que ele é. | Open Subtitles | لذا فيسعدني أنه على الأقل أحد جيراني القدامى يعرف حقيقته |
Não achas que pelo menos lhe deves uma conversa? | Open Subtitles | ألاّ تظن أنك على الأقل مدين له بمحادثة |
Alegra-me que pelo menos você acredite... nisto da Jennie. | Open Subtitles | إننى سعيد أنك على الأقل تصدقين "قصة " جينى |
"Certas fontes dizem que pelo menos um terço das desprogramações falha e não há estatísticas sobre..." | Open Subtitles | تقول المصادر أنه على الأقل ثلث الخاضعين للبرنامج يفشلون ، وليس هناك إحصاءات |
Dou-lhe a minha palavra que, pelo que sei, nenhum dos nossos teve algo a ver com isso. | Open Subtitles | وأعطيكِ كلمتي أنه على حسب علمي لم يكن لأيِّ من جماعتي علاقة بما حصل. |
Pensei que, pelo menos, os cargos mais elevados podiam, ter mais margem de manobra. | Open Subtitles | ظننت أنه على الأقل الطبقات العليا سيكون لها معاملة خاصة |
Disse que pelo que sabia, salvamo-lo de ser roubado a noite passada. | Open Subtitles | لقد قال أنه على حد علمه فقد أنقذناه من السرقة الليلة الماضية |
Não achas que pelo menos deveria ter algum tipo de registo criminal? | Open Subtitles | ستعتقد أنه على الأقل حظي بنوع من السجل الجنائي |
Para nos recordar que, pelo menos a curto prazo, uma bala pode silenciar uma voz. Mas não terão sucesso. | Open Subtitles | لتذكيرنا على الأقل، أنه على المدى القصير بوسع رصاصة إخراس صوت |
O que significa que pelo menos um dos nossos suspeitos está próximo. | Open Subtitles | الأمر الذي يعني أنه على الأقل يوجد أحد المُشتبه بهم بالقرب من هُنا |
Por um dos lados, o ar moveu-se na direção oposta à rotação da bola, o que causou um aumento de pressão, enquanto que pelo outro lado, o ar moveu-se na mesma direção da rotação, o que criou uma área de baixa pressão. | TED | فعلى أحد الجانبين، تحرك الهواء في اتجاه معاكس لحركة دوران الكرة، ليتسبب في ضغط متزايد، في حين أنه على الجانب الآخر، تحرك الهواء في نفس الاتجاه أثناء الحركة اللولبية، ليتسبب في ضغط منخفض. |
Os dados mostram que, pelo menos, entre os jogadores de futebol, entre 50 a 80% dos traumatismos não são referidos nem tratados. | TED | تشير البيانات إلى أنه على الأقل بين لاعبي كرة القدم، مابين 50 إلى 80% من الإرتجاجات لا يتم الإبلاغ عنها أو معالجتها. |
Pensei que, pelo menos me mentirias. | Open Subtitles | و تنكر الأمر برمته ظننت أنه على الأقل |
Pensei que pelo menos tu compreenderias. | Open Subtitles | رائع، لقد اعتقدت أنك على الأقل ستفهمين |
Espero que pelo menos tenhas feito um seguro. | Open Subtitles | أعني أني اتمنى لو أنك على الـأقل أمنتيه |
Porque eu sei como trabalha o teu traseiro francês e garanto que, pelo menos, lhe fizeste sexo oral. | Open Subtitles | وأؤكد لك أنك على الاقل (مصّيتِ) لذاك الرجل, ولكني أعرف أيضا أنك تحبينني |