ويكيبيديا

    "que pensar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن نفكر
        
    • أن أفكر
        
    • كيف أفكر
        
    • ان تفكر
        
    • أن تفكري
        
    • ان افكر
        
    • ان نفكر
        
    • بما أفكر
        
    • لأفكر به
        
    • أن افكر
        
    • أن التفكير
        
    • أن يعتقد
        
    • أن نُفكر
        
    • للتفكير به
        
    • من التفكير
        
    Por outras palavras, para algo ser engraçado, temos que pensar que é errado e certo, ao mesmo tempo. TED بمعنى آخر، ليكون شيئًا ما مضحكًا، يجب أن نفكر بطريقة تجعله خطأ ومقبولا في نفس الوقت.
    Tens razão. Nós, pobres diabos, talvez tenhamos que pensar por nós próprios. Open Subtitles أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب أن نفكر بأنفسنا
    Tem que haver uma maneira de sair daqui. Só tenho que pensar. Open Subtitles لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر
    Tens pena é de não me teres dito o que pensar. Open Subtitles أنت آسف أنك نسيت إخباري ما يفترض بي أن أفكر.
    Sinceramente, já nem sei o que pensar. Open Subtitles بصراحة، أنا لا أعرف حتى كيف أفكر بعد الأن
    Os cientistas forenses têm que pensar no quadro geral. TED بصفتك عالم الطب الشرعي، عليك ان تفكر ملياً بهذه الصورة.
    Nós os agricultores temos que pensar nos anos vindouros, também. Open Subtitles نحن مزارعين يجب أن نفكر في السنوات المُقبلة، أيضاً
    Pensa. Temos que pensar. Está bem, ainda não vamos cancelá-lo. Open Subtitles فكر, علينا أن نفكر بأن البرنامج لم يُلغى بعد
    Temos que pensar como existencialistas. Não é o quadro que teríamos pintado, é o que pintámos na realidade. TED يجب أن نفكر كوجوديين. إنها ليست اللوحة التي نريد رسمها، إنها اللوحة التي رسمت فعلاً.
    Vamos ter que pensar em formas inteligentes de produzir alimentos. TED يجب علينا أن نفكر لنجد بعض الطرق الذكية جدا لإنتاج الغذاء
    Em primeiro lugar, temos que pensar na amplitude do problema. TED بادىء ذي بدء، يجب أن نفكر ملياً في الحجم الكبير لهذه المشكلة.
    E sou insegura porque tenho que pensar no meu aspecto todos os dias. TED وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في مظهري كل يوم.
    Para obter resultados clínicos rapidamente, era óbvio: Eu tinha que pensar no problema duma forma diferente. TED ليؤتي ثماره سريرياً بسرعة لقد كان واضحاً: علي أن أفكر في هذه المشكلة بطريقة مختلفة
    O que me chateia é que ainda tenha que pensar nela. Open Subtitles لا يجب أن أفكر بها، ولكنني لا أستطيع ذلك.
    Tens que pensar em ti antes que seja tarde demais. Open Subtitles أنتِ يجب أن تفكري في نفسك قبل أن يفوت الأوان حسناً ، ماذا تقولين ؟
    Talvez tenha um trabalho para ti. Tenho que pensar nele primeiro. Open Subtitles ربما اجد لك عملا لاكن علي ان افكر في ذلك اولا
    Talvez o problema seja a própria cultura, e tenhamos que pensar na forma de mudar essa cultura política. TED فهي مشكلة سياسية .. وعلينا ان نفكر .. بكيفية تغير تلك الثقافة السياسية
    Não sabia aquilo que pensar, após o jantar com os meus pais. Open Subtitles لم أكن أعلم بما أفكر به بعد العشاء مع والداي
    Mostrem alguma coisa! Dêem-me algo em que pensar esta noite. Open Subtitles ارينا شيئا جيدا ارينا شيئا جيدا لأفكر به الليلة
    Pois, pois, pois, tenho que pensar como uma gaja. Open Subtitles حسناً .حسناً حسناً يجب علي أن افكر كامرأة
    Todos nós temos que perceber que pensar para dentro não é a solução para os problemas mundiais. TED يجب علينا جميعاً أن ندرك أن التفكير في الشأن الداخلي ليس الحل لمشكلات العالم.
    Acho que ele prefere pagar do que pensar que ando a fazer broches por isso. Open Subtitles أعتقد أنه يفضل أن يدفع لذلك أكثر من أن يعتقد أني أمارس الجنس لأجله
    Temos que pensar nisto como no ER. Temos que salvar as vidas deles. Open Subtitles يجب أن نُفكر في هذا جيداً يجب علينا إنقاذهما
    Vou dar-vos algo em que pensar. Open Subtitles أريد منحكما أنتما الاثنان شيئًا للتفكير به.
    Parece menos positivo, menos otimista falar sobre como o bolo é dividido do que pensar em como aumentar o bolo. TED إنه شعور أقل إيجابية، أقل تفاؤلا، للحديث عن كيف قسمت الكعكة بدلاً من التفكير في كيفية جعل الكعكة أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد