Importam-se que pergunte como chegaram a acumular tanto dinheiro em casa? | Open Subtitles | هل تمانع لو سألت كيف حصلت على هذه الكمية من النقود في البيت؟ |
Senhor, importasse que pergunte... O que é que estamos basicamente à procura? | Open Subtitles | من فضلك سيدي هل تمانع لو سألت عن ماذا نبحث بالضبط ؟ |
Se não se importa que pergunte, o que lhe aconteceu? | Open Subtitles | لو أنك لا تمانع في أن أسأل ماذا حدث لها؟ |
Se não te importas que pergunte, quanto ganhas por dia? | Open Subtitles | -إن لم يكن يضيرك أود أن أسأل كم تربح من عملك ؟ |
Se não se importa que pergunte, parece muito tranquila para alguém que enfrenta possível pena de prisão. | Open Subtitles | إذا لم تمانعي أن أسألك تبدين في روح عالية بالنسبة لشخص قد يواجه عقوبة السجن |
Ele quer que pergunte se pode esperar... e ir após o nascer do sol. | Open Subtitles | إنه رجل صالح يريدنى أن أسألك إذا كان يإمكانك الأنتظار و الذهاب بعد شروق الشمس |
E quero que pergunte àqueles homens o que eles querem comer. | Open Subtitles | وأريدك أن تسأل أولئك الرجال ما يريدوا أن يأكلوا |
Se não se importa que pergunte, o que o fez demitir-se de repente? | Open Subtitles | اذا لا تمانع سؤالي ما الذي جعلك فجأه تقدم استقالتك؟ |
Bem, se isso é verdade, não te importas que pergunte ao director em pessoa. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً، فلن تمانع لو سألت آمر السجن بنفسه |
Importa-se que pergunte qual a é sua área de trabalho? | Open Subtitles | أتمانع لو سألت ما هو نوع عملك يا (كيني)؟ |
Queres que pergunte? | Open Subtitles | أنت.. هل تريدني أن أسأل لأجلك؟ |
Se não se importar que pergunte... quem perdeu? | Open Subtitles | لولم تمانعى .. هلّى أن أسأل... من فقدتِ؟ |
Importas que pergunte o que planeias fazer quando o achares? | Open Subtitles | أتمانع أن أسألك فيما سوف تفعله به بعدما أن تجده ؟ |
Se não te importas que pergunte... | Open Subtitles | . . إن كنتِ لا تمانعين في أن أسألك |
Lamento, mas não estou habituado a que pergunte pelo bem-estar de ninguém. | Open Subtitles | آسف، لست معتاداً فقط أن تسأل عن أحد |
Sugiro que pergunte à sua esposa. | Open Subtitles | أقترح أن تسأل زوجتك. |
Antes que pergunte, 'não'... eu ainda não encontrei nenhuma prova física que ligue o Simon Roca ao homicídio da tenente. | Open Subtitles | قبل أن تسأل, كلا, لم أجد أي أدلة تربط (سايمون روكا) بمقتل الملازمة بعد |
Espero que não se importe que pergunte o que a fez virar-se para a luz? | Open Subtitles | أتمنى انك لا تمانعين سؤالي ما الذي دفعك إلى النور؟ |
A propósito, permitam-me que pergunte... | Open Subtitles | بالمناسبة إن كان يمكنني ان أسأل |
Desculpe, importa-se que pergunte para onde vai? | Open Subtitles | سيّدي، أتمانع سؤالي عن وجهتكَ؟ |
Importas-te que pergunte o que é que estás a tentar fazer aqui? | Open Subtitles | هل تمانع لو سألتك ما الذي تحاول فعله هنا؟ |
Quem és e de onde vens, se me permites que pergunte? | Open Subtitles | من أنت ومن أين أتيت؟ إن سمحت لي بالسؤال |