ويكيبيديا

    "que preciso que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحتاجك أن
        
    • أريد منك أن
        
    • احتاجك ان
        
    • أريد منكِ
        
    • أريدك أنْ
        
    • في أنني بحاجة
        
    • ما أحتاجه منك
        
    • ما أريدك ان
        
    Aqui tens uma lista de coisas que preciso que me faças. Open Subtitles هنا قائمة للأشياء التي أحتاجك أن تفعلها إلي
    Não, há muitas mais coisas que preciso que me faças. Open Subtitles لا , هناك المزيد من الأشياء أحتاجك أن تفعلها لي
    Quando voltares, há mais uma coisa que preciso que faças. Open Subtitles لكن حين تعودين أريد منك أن تفعلي شيئاً آخر
    Há mais uma coisa que preciso que faça por mim. Open Subtitles ثمّة شيء أخير أريد منك أن تفعله من أجلي
    Mamã, eu não tenho uma filha. É por isso que preciso que venhas comigo. Open Subtitles ماما، ليس لدي ابنة، هذا لماذا احتاجك ان تدخليها معي
    E o que preciso que faça é atravessar a estrada e ver se consegue encontrar as minhas chaves para eu pedir assistência pelo rádio. Open Subtitles وما أريد منكِ فعله هو الذهاب, لعبور الشارع وأنطري أذا كنت تستطيعين أيجا المفاتيح من أجلي حتى أستطيع طلب المساعدة
    O que preciso que faças é muito complicado, vais ter de seguir todas as minhas instruções. Open Subtitles ما أريدك أنْ تفعليه معقّد جدّاً لذا عليكِ اتّباع تعليماتي بحذافيرها
    É por isso que preciso que saias de Gotham agora. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني بحاجة لكم للخروج من جوثام الآن.
    O que preciso que faças... é meter isto nele. Open Subtitles جلّ ما أحتاجه منك هوَ... ألصق هذه عليها.
    Tudo o que preciso que faças é que fiques aqui ao pé da vítima e ajas como um. Open Subtitles الان كل ما أريدك ان تفعله ان تقف بجانب السياره وتتصرف كجاسوس
    Tenho uns documentos que preciso que me assine, assim que tenha a amabilidade de passar pelo meu escritório em Austin assim que seja possível. Open Subtitles -ممتاز الآن، لدي بضعة أوراق أحتاجك أن توقعيها إذن سيكون لطفا منك أن تزوريني بمكتبي بأوستن في أقرب فرصة
    Coloquei o dinheiro num cofre bancário, mas esses dois caras podem estar acampados lá pra ver se eu apareço, e é por isso que preciso que vá lá pegar pra mim. Open Subtitles وضعت النقود في صندوق الإيداع لكن ربما يكون هذان الرجلان في انتظاري أمام البنك و لهذا أحتاجك أن تذهب إلى هناك و تحضرها لي
    Por isso é que preciso que te certifiques que o carregamento chega ao seu destino. Open Subtitles لهذا أريد منك أن تتأكد بأن الشحنة ستصل إلى المكان حيث يجب أن تكون
    Tudo o que preciso que faças é baixar o preço do helicóptero para 170 mil dólares. Open Subtitles كل ما أريد منك أن تفعله هو أن تخفض سعر المروحية
    Só me contas coisas que já sei! Eu sei quem sou! Por que é que preciso que mo digas? Open Subtitles انت تخبرني فقط بأشياء اعرفها مسبقا اعرف من انا فلماذا احتاجك ان تخبرني؟
    É por isso que preciso que te mexas e arranjes uma maneira de evitar que aquele filho da mãe me expulse. Open Subtitles لذا احتاجك ان تتقدم و تفكر في طريقة لابعاد ابن العاهرة هذا من اخراجي
    Eu sei, é exactamente por isso que preciso que fiques. Open Subtitles يمككني الأعتناء بنفسي ..أعلم ذلك ، لهذا السبب أريد منكِ البقاء هنا
    Há uma coisa que preciso que faças para nós primeiro. Open Subtitles أريد منكِ فعل شيء قبل ذلك
    E há uma coisa que preciso que faças... que apenas tu podes fazer. Open Subtitles وثمّة أمر أريدك أنْ تفعله... لا يستطيع فعله أحدٌ سواك
    Há algo que preciso que faças. Open Subtitles ثمّة أمرٌ أريدك أنْ تفعله.
    Por isso é que preciso que trate da troca, para nos ajudar a sair em segurança. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني بحاجة لكم. للتعامل مع الصرف. لمساعدتنا على الابتعاد بأمان.
    O que preciso que façam é que vão para casa, fiquem lá dentro, e mantê-los-emos informados. Open Subtitles ما أحتاجه منك يا رفاق للقيام به العودة إلى المنزل فقط، والبقاء في الداخل وسوف ابلغكم إذا ظهر شيء
    É isso que preciso que faças. Open Subtitles وهذا ما أريدك ان تفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد