Aqui tens uma lista de coisas que preciso que me faças. | Open Subtitles | هنا قائمة للأشياء التي أحتاجك أن تفعلها إلي |
Não, há muitas mais coisas que preciso que me faças. | Open Subtitles | لا , هناك المزيد من الأشياء أحتاجك أن تفعلها لي |
Quando voltares, há mais uma coisa que preciso que faças. | Open Subtitles | لكن حين تعودين أريد منك أن تفعلي شيئاً آخر |
Há mais uma coisa que preciso que faça por mim. | Open Subtitles | ثمّة شيء أخير أريد منك أن تفعله من أجلي |
Mamã, eu não tenho uma filha. É por isso que preciso que venhas comigo. | Open Subtitles | ماما، ليس لدي ابنة، هذا لماذا احتاجك ان تدخليها معي |
E o que preciso que faça é atravessar a estrada e ver se consegue encontrar as minhas chaves para eu pedir assistência pelo rádio. | Open Subtitles | وما أريد منكِ فعله هو الذهاب, لعبور الشارع وأنطري أذا كنت تستطيعين أيجا المفاتيح من أجلي حتى أستطيع طلب المساعدة |
O que preciso que faças é muito complicado, vais ter de seguir todas as minhas instruções. | Open Subtitles | ما أريدك أنْ تفعليه معقّد جدّاً لذا عليكِ اتّباع تعليماتي بحذافيرها |
É por isso que preciso que saias de Gotham agora. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني بحاجة لكم للخروج من جوثام الآن. |
O que preciso que faças... é meter isto nele. | Open Subtitles | جلّ ما أحتاجه منك هوَ... ألصق هذه عليها. |
Tudo o que preciso que faças é que fiques aqui ao pé da vítima e ajas como um. | Open Subtitles | الان كل ما أريدك ان تفعله ان تقف بجانب السياره وتتصرف كجاسوس |
Tenho uns documentos que preciso que me assine, assim que tenha a amabilidade de passar pelo meu escritório em Austin assim que seja possível. | Open Subtitles | -ممتاز الآن، لدي بضعة أوراق أحتاجك أن توقعيها إذن سيكون لطفا منك أن تزوريني بمكتبي بأوستن في أقرب فرصة |
Coloquei o dinheiro num cofre bancário, mas esses dois caras podem estar acampados lá pra ver se eu apareço, e é por isso que preciso que vá lá pegar pra mim. | Open Subtitles | وضعت النقود في صندوق الإيداع لكن ربما يكون هذان الرجلان في انتظاري أمام البنك و لهذا أحتاجك أن تذهب إلى هناك و تحضرها لي |
Por isso é que preciso que te certifiques que o carregamento chega ao seu destino. | Open Subtitles | لهذا أريد منك أن تتأكد بأن الشحنة ستصل إلى المكان حيث يجب أن تكون |
Tudo o que preciso que faças é baixar o preço do helicóptero para 170 mil dólares. | Open Subtitles | كل ما أريد منك أن تفعله هو أن تخفض سعر المروحية |
Só me contas coisas que já sei! Eu sei quem sou! Por que é que preciso que mo digas? | Open Subtitles | انت تخبرني فقط بأشياء اعرفها مسبقا اعرف من انا فلماذا احتاجك ان تخبرني؟ |
É por isso que preciso que te mexas e arranjes uma maneira de evitar que aquele filho da mãe me expulse. | Open Subtitles | لذا احتاجك ان تتقدم و تفكر في طريقة لابعاد ابن العاهرة هذا من اخراجي |
Eu sei, é exactamente por isso que preciso que fiques. | Open Subtitles | يمككني الأعتناء بنفسي ..أعلم ذلك ، لهذا السبب أريد منكِ البقاء هنا |
Há uma coisa que preciso que faças para nós primeiro. | Open Subtitles | أريد منكِ فعل شيء قبل ذلك |
E há uma coisa que preciso que faças... que apenas tu podes fazer. | Open Subtitles | وثمّة أمر أريدك أنْ تفعله... لا يستطيع فعله أحدٌ سواك |
Há algo que preciso que faças. | Open Subtitles | ثمّة أمرٌ أريدك أنْ تفعله. |
Por isso é que preciso que trate da troca, para nos ajudar a sair em segurança. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني بحاجة لكم. للتعامل مع الصرف. لمساعدتنا على الابتعاد بأمان. |
O que preciso que façam é que vão para casa, fiquem lá dentro, e mantê-los-emos informados. | Open Subtitles | ما أحتاجه منك يا رفاق للقيام به العودة إلى المنزل فقط، والبقاء في الداخل وسوف ابلغكم إذا ظهر شيء |
É isso que preciso que faças. | Open Subtitles | وهذا ما أريدك ان تفعله |