Temos que presumir que o FBI estará aqui amanhã de manhã cedo. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن الفيدراليين سيكونوا هُنا باكراً في صباح الغد |
Temos que presumir que há três outros ursos pela cidade. | Open Subtitles | علينا أن نفترض وجود الثلاث دببة الآخرين في المدينة |
Acho que temos que presumir que a Alice e o TJ estão lá com o Bill. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نفترض ان أليس و تي جيه هنالك في الداخل مع بيل |
Temos que presumir isso. Precisamos de acabar com a campanha dela antes que comece. | Open Subtitles | علينا أن نفترض حدوث هذا، وإنهاء حملتها قبل أن نبدأ |
Temos que presumir que foram todos levados... ao mesmo tempo, nos anos 40. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أنه تم أخذهم كلهم في نفس الوقت سابقًا في الأربعينيات. |
Temos que presumir que sim. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أنه كذلك |
Mas temos que presumir que é um sequestro até que se prove o contrário. | Open Subtitles | لكن علينا أن نفترض بأنها عملية إختطاف. ما لم يثبت خلاف ذلك. |
Se eu tivesse que adivinhar, teria que presumir que um portal de uma dimensão alternativa ocupou, brevemente, o espaço físico que antes continha a cabeça deste homem. | Open Subtitles | القسري لتخمين، وأود أن أن نفترض أن بوابة من البعد البديل احتلوا لفترة قصيرة في الحيز المادي الواردة أنه بمجرد رأس هذا الرجل. |
Amplie a rede, temos que presumir que Bauer e Almeida já estão fora do nosso perímetro. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}قم بتوسعة الشبكة علينا أن نفترض من أن (باور) و(ألميدا) قد تجاوزا حاجزنا بهذا الوقت |
Como o Gibbs não está morto, temos que presumir que encontrou o Dean no México. | Open Subtitles | بما أن غيبز لم يمت، إذاً، يجب أن نفترض إنه قابل (دين) في "المكسيك". |
Temos que presumir que o Lucas conseguiu chegar a 2149. | Open Subtitles | نحارب اسمع، يجب أن نفترض أنّ (لوكاس) نجح في الوصول إلى عام 2149 |
Temos que presumir que eles estão por toda a parte. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أنهم بكل مكان. |