O que se está a passar? O que produz estes jatos? | TED | ما الذي يحدث؟ ما الذي ينتج هذه التدفقات؟ |
Armando Manni é um ex-realizador que produz este azeite de oliveiras que crescem numa única encosta na Toscana. | TED | المخرج السابق أرماندو ماني هو الذي ينتج زيت الزيتون هذا من الزيتون الذي ينمو في منحدر معين في توسكاني |
O escritor que produz mais do que lê? A marca de um amador. | Open Subtitles | الكاتب الذي ينتج أكثر مما يقرأ فهي علامة أكّيدة لعدم البراعة |
No nordeste de Israel, na área do Kibbutz Sde Eliyahu, há um complexo que produz estes inimigos naturais em massa. | TED | في شمال شرق اسرائيل، في كيبوتس سديه إلياهو هناك مرفق التي تنتج بكميات كبيرة أولئك الأعداء الطبيعية. |
Todos os membros da colónia são filhos de uma fêmea, ela é a rainha e é a única que produz ovos. | Open Subtitles | فكل أعضاء المستعمرة يولدون من أنثى واحدة إنها الملكة والوحيدة التي تنتج البيض |
Talvez sejam sócios na fábrica que produz esses seus comprimidos. | Open Subtitles | ربما يملكون قطعة من المصنع الذي يصنع تلك الحبوب الصغيرة لك |
Sim. É o que produz um programa desportivo | Open Subtitles | أجل، ذاك الشخص الذي ينتج ذلك البرنامج الغبي الذي يرهقنا دوما |
Basicamente, o Sol é um reator de energia gigantesco que produz radiação e luz. | Open Subtitles | في الأساس،الشمس هي مفاعل الطاقة العملاق الذي ينتج الأشعة والضوء |
"O que produz harmonia no coro do Universo pode parecer dissonante para a nossa audição parcial." | Open Subtitles | هذا الذي ينتج الانسجام في جوقة الكون يمكن أن يبدو خلافا لجلساتنا الجزئية |
O império já se foi, então o que estamos fazer com aquele modelo que produz estas pessoas idênticas, e o que vamos fazer a seguir se alguma vez vamos fazer mais qualquer coisa com isso? | TED | لقد ذهبت الامبراطورية، فماذا نحن بفاعلين بهذا التصميم الذي ينتج بشراً متطابقون، و ماذا سنفعل بعد هذا اذا كنا لنستفيد بأي شكل كان من هذا التصميم؟ |
Isto pode ser feito com uma lâmina plana e larga, ou um laser de fentossegundo que produz milhões de bolhas de plasma minúsculas para criar um plano por baixo da superfície da córnea. | TED | ويمكن تنفيذ ذلك إما بشفرة مسطحة عريضة أو بواسطة ليزر بدقة الفيمتو ثانية الذي ينتج ملايين من فقاعات البلازما متناهية الصغر لإنشاء سطح مستوٍ تحت سطح القرنية. |
Na fábrica que produz os Montecristo, a história favorita dos trabalhadores era... | Open Subtitles | في المصنع الذي ينتج مونتيكريستو كانتقصةالعمّالالمفضلة... |
Este é um gráfico que mostra os diversos tipos de culturas que estão a ser consideradas para fazer biocombustíveis. Vemos coisas como a soja, que produz 570 litros por hectare, por ano, ou o girassol, a canola, a jatrofa ou a palma. Aquela barra alta mostra o que as microalgas podem contribuir. | TED | تشاهدون هنا مبيانا يظهر لكم مختلف أنواع المحاصيل التي أصبحت تعتبر مصدر لإنتاج الوقود الحيوي، يمكنكم رؤية بعضها كفول الصويا، الذي ينتج في السنة 3 براميل لكل هكتار أو عباد الشمس أو الكانولا أو اليطروفـة أو النخيل أما هذا العمود الطويل هنا يوضح بكم قد تساهم الطحالب المجهرية. |
Elas perdem seu longo relacionamento, pois sempre que interrompemos um processo de pensamento que produz uma resposta química no corpo, as células nervosas que estavam ligadas começam a quebrar o seu relacionamento. | Open Subtitles | إنها تفقد تلك العلاقة الطويلة الأمد لأنناكلمرةنقاطعفيها تقدّمالفكرة.. التي تنتج رد فعل كيميائي في الجسم |
Tenho aqui uma factura de uma fábrica alemã que produz o pigmento. | Open Subtitles | لقد حصلت على فاتورة من المصنع الألماني التي تنتج الصباغ. |
que é o ciclo termodinâmico que produz eletricidade, Isso aumenta a eficiência do processo quase para 50%, entre 45 a 50% eficiente. | TED | وهذه الدورة الحرارية التي تنتج الكهرباء، وهذا ما يجعل ذلك 50% فعال تقريبا ، ما بين 45 و 50 في المئة فعالية. |
Não têm nenhum cheiro, e é somente a maravilhosa bactéria que cresce na floresta tropical dos cabelos que produz os cheiros que conhecemos e amamos. | TED | ليست لديها رائحة على الإطلاق، وهي فقط بكتيريا رائعة تكبر على غابات من الشعر التي تنتج في الواقع روائح التي نعرفها ونحبها. |
É esta combinação de nós e ligações que produz um modelo completo de sistemas e torna visíveis os nossos modelos mentais privados sobre como pensamos que algo funciona. | TED | وهي مزيج من الروابط والعقد التي تنتج نموذجًا متكاملًا للأنظمة، مما يجعل النماذج العقلية لدينا واضحة عن آلية عمل شيء ما بنظرنا. |
A Aaron Peter é uma empresa bastante diversificada que produz, entre outras coisas, equipamentos desportivos. | Open Subtitles | ؟ هارون بيترز شركة التصنيع التي تنتج |
Encontrei o homem que produz a heroína da Mão, mas raptaram-lhe a filha. | Open Subtitles | وجدت الرجل الذي يصنع الهيروين لعصابة "اليد"، لكنهم اختطفوا ابنته. |
O dispensário que foi invadido pertence a um laboratório farmacêutico privado que produz e guarda a nossa provisão de NZT em segurança. | Open Subtitles | المستوصف الذي تم اختراقه ينتمى إلى مختبر دوائي خاص الذي يصنع ويحفظ بـ(ن.ز.ت) بآمان. |